English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ D ] / Did

Did traducir español

377 traducción paralela
Joe, did he...?
Joe, ¿ Io consiguió?
Ördek şarkısını mı yoksa Tavşan şarkısını mı? Hayır.
¿ "Baby's Boats", "A silver Moon" o "Did You Ever See a Rabbit CIimb a Tree"?
Master, did you hear it?
Maestro, ¿ habéis oído?
Did you mean yapmak istemiyorum?
¿ Quiere decir qué no lo quieres hacer?
Papa, did you not tell me no-one could go see Mama?
Papá, ¿ No dijiste que nadie podría ir a ver a mamá?
Where did you hide Marisol?
¿ Donde escondiste a Marisol?
Treat me like you did the night before
Trátame como lo hiciste la noche antes.
When l think of things we did it makes me wanna cry
Cuando pienso en las cosas que hicimos me dan ganas de llorar.
Didn't take long, did it?
Tampoco he tardado tanto.
- Where did the thugs go?
- ¿ Dónde están los matones?
- Merhaba! Yolculuğun nasıl geçti?
- Did you have a good trip?
# # How did he touch my heart?
Cómo me conmovió
# # How did this feeling start?
Cómo empezó este sentimiento
# Annem anlattı sonra
♪ Now the mama did explain ♪
"Remember what we said and did..."
"Remember what we said and did..."
Day-day day didıl didıl day-day
Dai-dai dai didol didol dai-dai
"Did you ever in your long-legged life..."
¿ Alguna vez, en tu vida de piernas largas...
" Did you ever
¿ Alguna vez
And you will tell them what did not happen between us in every detail... Is that why they pay you?
La verdad es que... volverá a ellos y les contará... todo lo que no ha pasado entre nosotros.
And as I walked near him these words he did sigh.
¶ Y al acercarme, suspiró ¶ ¶ con estas palabras : ¶
* Neden kaçtı benden *
# Why did he run from me
The truth is... that you will surely go back to them And you will tell them what did not happen between us in every detail
La verdad es que... volverá a ellos y les contará... todo lo que no ha pasado entre nosotros.
Ve bilirsiniz ki... bi şey ayaklarımı çekip ayırdı Evet, yaptım.
Yes, I did.
Eski zamanlardaki o adımlarla
And did those feet In ancient time
Ve Tanrı'nın surat ifadesini yerine getirin
And did the Countenance Divine
Uh, did somebody ring the dinner bell up here?
¿ Eh, alguien sonó la campana para comer o qué?
You just did what we all felt like doing.
Hiciste lo que todos queríamos hacer.
Önceki halinden Daha iyi görünüyorsun
You're looking better Than you did before
They say, "Did you cop a feel?"
Ellos dijeron "Franeleaste?"
But I did.
Pero yo lo hice.
The man I knew always did what it took... and it hurt sometimes, but he did it.
Mi amigo siempre hizo lo necesario... aunque doliera, pero lo hizo.
No matter what the rest of the world was saying... we did the right thing.
No importaba lo que el resto dijera... hicimos lo correcto.
I did the right thing, Sonny?
¿ Hice lo correcto, Sonny?
You did the right thing.
Hiciste lo correcto.
I really did we should!
Realmente creo que deberiamos hacerlo.
"In Xanadu did Kubla Khan a stately pleasure dome decree..."
"En Xanadu el Khan de Kubla hizo un majestuoso y placentero decreto en la cúpula..."
Frank size Did Frank Beden eğitimi programımızdaki. deneylerden bahsetti mi?
¿ Le habló Frank del experimento... En el área de gimnasia?
d Biz herşeyi... d d Benim - - d d İstediğim gibi yapardık d
We did things... My... My way
Where did they go?
¿ Adónde fue?
l want youu to tell me, did youu do anything to Johnnie?
Quiero que me digas... ¿ Le has hecho algo a Johnnie?
Ne zaman gönderdin?
When did you send it?
- And did it frighten it, n'est shovels?
Y él se perturbó, n'est-ce pas? Sí.
Bu sefer farklı bir sonuç mu bekliyordunuz doktor?
Did you expect ¿ Esperaba un resultado distinto?
Did you find any older marks... indicating the use of restraints?
¿ Encontró usted alguna otra vieja marca... que indicara el uso de "impedimentos"?
Did you, in fact, date Bayan Carlson?
¿ Usted, de hecho salió con la Srta. Carlson?
Ben they usually did it... which is different than being guilty as charged.
Dije que usualmente lo hicieron.... que es diferente a ser culpable de los cargos.
You did everything you could.
Hiciste todo lo posible.
She did it to save us.
Lo hizo para salvarnos.
- Verad never did that.
- Verad no haría eso.
- Did have.
- Las tuve.
"... and what did I see... "
"... and what did I see... "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]