English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ D ] / Dinamo

Dinamo traducir español

122 traducción paralela
"Merkez Dinamo Odası ustabaşısı, acil bir mesaj iletmek için gelmiş."
"El capataz de la Sala de la dinamo central está aquí con un mensaje urgente."
Çabucak uzanıp manyetoya geç.
Alcanzarlo deprisa y encender la dinamo.
Dinamo Operasyonu başlıyor.
La Operación Dinamo va a comenzar.
Gerçek bir dinamo.
Es un monstruo.
Bana verilen emirde, grubu en geriden takip edecek ve tüm fabrikaya enerji sağlayan elektrik santrali binasına gidecektim.
"Mis órdenes y seguir a los otros, quedarse hasta el final. " El fin edificio alberga el generador - " el principal dinamo que suministra energía a toda la fábrica.
Dinamo gerilim.
Es : Dinamo Tensión.
Bu insan dinamo, yüz kiloluk bu horoz siklet ringde nasıl?
¿ Pero cómo es en el ring esta dinamo humana... este ariete de 113 kilos?
Bir dinamo gibi.
Es muy dinámico.
Akü ışığı, dinamo ışığı arka ışık, beyin.
Luces con pilas, luces con dinamo, luces de atrás... cerebros.
Hayır, Dinamo Moskova buz hokeyi takımındandılar.
No, eran del equipo de hockey sobre hielo del Dinamo de Moscú.
Olmaz, tek kullanımlık dinamo var içinde.
Probémoslo. No tiene un generador para usarse una sola vez.
Dinamo, 1'e 3 veriyor.
Dínamo, 3 a 1.
Bilemiyorum, belki Dinamo olabilir..... ama Testere de geçen yılın şampiyonuydu.
No lo sé. Pienso que quizás Dínamo... pero Buzzsaw fue el campeón del último año.
Testere ve Dinamo!
¡ Buzzsaw y Dínamo!
.. üçüncü kovalayıcımız, Dinamo!
- Nuestro tercer Cazador, ¡ Dínamo!
Dinamo yenildi... Ama henüz hiçbir şey sona ermedi..... ve en son suçlu cezasını- -
Dínamo derrotado... pero la cacería no ha terminado hasta que la dama gorda cante... y el último criminal...
Ve Dinamo yenildi ama oyun dışı kalmadı. Söz senin, Damon.
Dínamo caído, pero no derrotado.
Dinamo ve Ateştopu.
Dínamo y Fireball.
Dinamo hakkında bir sorum olacaktı..... çok mu ciddi yaralandı?
Tengo una pregunta sobre Dínamo.
.. Dinamo'nun hala garanti süresi dolmamış.
Dínamo todavía está bajo la garantía de la fabrica.
Herkes senin gibi sürekli enerjik bir durumda olamıyor.
No todo el mundo es una dinamo humana como tú.
Yerinde olsam dövüşmem Holling. Kadın dinamo gibi.
Esto es pura potencia.
Dinamo gibisin.
Eres como una dínamo.
Bilgisayar, tüm kalkan dinamo tali sistemlerini baştan başlat.
Computadora, reinicie todos los subsistemas generadores de escudos.
Kalkan dinamo tali sistemleri çalışır hale getirildi.
Subsistemas generadores de escudos en estado activo.
Dinamo? - Hayır.
- ¿ Alternador?
Melek kafalı teknoloji çılgınları cennetten tarihi gelen bağlantılar için yanıp tutuşuyorlar....
"Los ángeles que cabalgan desean con pasión la antigua conexión celestial con la dinamo estrellada de la maquinaria nocturna".
Dinamo kayışları gevşemiş.
El generador estaba mal.
Elektrik dinamoya güç sağladığında Tanrı'nın bize yardım edip etmediğini bilmeden zamanı geçiriyoruz.
Seguimos sin saber si Dios nos ayuda o no... mientras que la electricidad hace funcionar una dinamo.
Bu çocuk bir dinamo.
Este chico es un dinamo.
O dinamoyu yavaşlatırken şans yanında olsun.
Que buena suerte que ese dinamo va a bajar la velocidad
Bütün bir gemiye ihtiyacımız yok, sadece dinamo işimizi görür.
No necesitamos la nave. Sólo el generador.
Onu seveceksin. Tam bir dinamo.
Esta chica es dinámica.
Hayranları onu Zıplayan Karides diye çağırıyor ve bu küçük dinamo kocaman atlayışlar sergilemekte.
Los fanáticos la llaman El Camarón Saltarín pero recuerden este nombre porque este pequeño dínamo ha estado realizando saltos impresionantes.
İçimizdeki dinamo da diyebiliriz, dilerseniz.
Nuestro dínamo interior, si lo prefieres así.
Var oluşumuzun merkezinde güçlü bir dinamo yer alır.
En el centro de nuestra existencia hay un potente dínamo.
Seksi dinamo Alex'e karşı direncini koruyamıyor musun?
¿ No pudiste resistir el motor sexual que es Alex?
Bayan Ellsworth dinamo gibi.
¿ No es la sra. Ellsworth una dínamo?
Satürn, yüzeysel güzelliğinden öte, adeta bir dinamodur.
Saturno es una dinamo cuya belleza es superficial.
Seni bir dinamoya bağlıyorlar.
Te conectan a una dinamo.
Yalanlar dinamoyu çalıştırıyor ve o da elektrik üretiyor.
La mentira activa a la dinamo y genera electricidad.
- Dinamo gibiydin. - Sahi mi?
¿ En serio?
Bir söylenti duydum, Dinamo Moskova birinci lige çıkmış Max.
Oí un feo rumor de que Dynamo Moscow llegó a la primera división, Max.
Sizde el feneri var mı, şeyli manyetolu.
¿ Tiene linternas a dinamo?
- Bu manyetolu el feneri.
- Una linterna con dinamo.
Gecenin makinesinde yıldızlı dinamo ile eski cennetsel bağ için yanıp tutuşan melek kafalı hipster'lar. Yoksulluk ve paçavralar ve sahte gözlerle şehirlerin üstünde yüzen sıcak suyu olmayan ucuz odaların doğaüstü karanlığında yükseğe doğrulup sigara içerken cazı düşünenler!
hipsters con cabezas de ángel ardiendo por la antigua conexión celestial con el estrellado dínamo de la maquinaria nocturna, que pobres y harapientos... y ojerosos y drogados... pasaron la noche fumando en la oscuridad... sobrenatural de apartamentos de agua fría... flotando sobre las cimas de las ciudades contemplando jazz!
Gecenin makinesinde yıldızlı dinamo ile eski cennetsel bağ için yanıp tutuşan melek kafalı hipster'lar.
hipsters con cabeza de ángel... ardiendo por la antigua conexión celestial... con el estrellado dínamo de la maquinaria nocturna,
"Gecenin makinesinde" yıldızlı dinamo ile eski cennetsel bağ için "yanıp tutuşan melek kafalı hipster'lar."
"Hipster con cabezas de ángel" "ardiendo por la antigua conexión celestial" "con el estrellado dínamo de la maquinaria nocturna"?
Dinamo gibiydi. - Sahi mi?
- ¿ En serio?
Geceleyin rahat uyu, anne Biz Dinamo'nun taraftarıyız.
Duerme tranquila en la noche mamá, Apoyamos al Dynamo!
Gezegenimiz, bir dinamo gibidir.
Nuestro planeta es realmente una dinamo un aparato que transforma energia mecanica en energia magnetica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]