Disney traducir español
925 traducción paralela
Onlarla yaşamak Walt Disney'in dünyasında yaşamak gibi bir şey olmalı.
Vivir con ellos debe de ser como vivir en un mundo ideado por Walt Disney.
Ortak yetenekleri ile "Fantasia" denilen bu yeni eğlence türünü yaratan... Walt Disney, Leopold Stokowski, diğer tüm sanatçı ve müzisyenler adına sizlere hoşgeldiniz demek... benim için bir zevktir.
Tengo la placentera tarea de darles la bienvenida aquí... en nombre de Walt Disney, Leopold Stokowski... y todos los demás artistas y músicos cuyos talentos combinados... se dedicaron a crear esta nueva forma de entretenimiento :
Ve şimdi Johann Sebastian Bach'ın R Minor Toccata ve Fugue'ünü sunuyoruz. Walt Disney ve yardımcılarının resimleriyle yorumlanmış olarak... şef Leopold Stokowski yönetimindeki,
Así que ahora presentamos... la Tocata y fuga en re menor de Johann Sebastian Bach... interpretada con imágenes de Walt Disney y sus asociados... y con música de la Orquesta de Filadelfia... y su director :
Ve böylece Walt Disney ve sanatçı arkadaşları onun sözüne uydular.
Así que Walt Disney y sus artistas le tomaron la palabra.
Bir gün ona Disney stüdyolarında tesadüfen rastladım.
Simplemente me tropecé con ella un día en los estudios Disney.
Bu yüzden Walt Disney Pastoral senfoniye mitolojik bir ortam verdi.
Y de esta manera Disney, le dio un marco mitológico a la sinfonía "Pastoral".
Bir Disney albümü.
Un álbum de Disney.
Hele bir planlarımı dinlesin, Disney planımı falan.
Espera a que escuche mis planes sobre esa cosa tipo Disney.
Güzel fikir, değil mi?
¿ No es una bonita idea? Construiremos... Sí, Disney.
- Ne mi düşünüyorum? Alice, bana hemen Walt Disney'yi bağla.
¡ Alice, comunícame con Walt Disney!
Disneyland. Evet, bu harika bir fikir.
Es una gran idea... para Disney.
Bütün o Disney'yi arama numaraları neydi peki?
¡ Espera! ¿ Por qué fingiste que ibas a hablar con Disney por teléfono? - ¿ Por qué me engañaste?
Walt Disney filmi... Şu Hayley Mills'in oynadığı.
La película de Walt Disney con Hayley Mills.
Her kapıyı açar değil mi?
Ha sido despedido de Disney...
Ben Ezop masallarına ve Walt Disney'e inanırım.
Creo en las fábulas de Esopo y en Walt Disney.
Sanki Disney için Ho Şi Minh'in hayat hikayesini çekiyoruz.
Imagínate la vida de Ho Chi Minh en versión de Walt Disney. ¿ Qué?
Seninle Amerika'daki Disney parkını gezmeyi düşünüyorum. Ne dersin?
Quisiera que vayamos a EEUU y a Disneyland, por ejemplo.
Soktuğumun Disney'ini bile siler atarız.
Le ganaremos al maldito Disney.
Walt Disney'in yeni bir çizgi filmi gelmiş.
Hay una película de Walt Disney nueva...
Sizce Almanlar Walt Disney'e inanıyorlar mı? Eveet!
¿ Creen que los alemanes creen en Walt Disney?
Nasılsın? Walt Disney izlemeye gitmiyoruz, değil mi?
No veremos una de Disney, ¿ no?
Bir-üç-beş-dokuz, Aile filmlerini hepimiz seviyoruz!
'Uno-tres-cinco-nueve, las pelis de Walt Disney mucho mejor!
Karım ve ben çocukları bu sene Disneyland'a götürmeye karar vermiş...
Mi esposa y yo decidimos llevar a los niños a Disney World.
Gelecek sene de eşini ve çocuklarını emekli aylığınla Disneyland'a götürürsün artık.
Y el próximo año llevará a su familia a Disney World con el subsidio.
Disney filminin son makarası mı?
¿ El último rollo de una película de Disney?
Kıçınızla Disney şarkıları söyleyeceksiniz!
Estarán silbando zippity-doo-dah por el culo!
Walt Disney.
Walt Disney.
Rozetimde "Miami" yazıyor, ama son zamanlarda daha çok Disney World yazmalı bence.
Mi placa dice "Miami", pero últimamente parece de Disney World.
Buradan kurtulduktan sonra, Yapacağım - Walt Disney Stüdyolarında çizerlik yapacağım.
Cuando salga de aquí, voy a ser dibujante en los estudios Walt Disney.
Onu alıp Disneyworld'e, Seaquarium'a, Everglades'e ve Rambo'ya götürebiliriz.
Podemos llevarlo a Disney World, al oceanario, a las Everglades, a Rambo...
Disneyland'a gidip fincanlara binelim!
Vamos a Disney World y nos montamos en algo.
Acenta, Disney Dünyası paketini 200 doların altına alabileceğimizi söyledi.
El agente dijo que podíamos ir a Disney World por menos de 200 dólares.
Disney Dünyası mı bebeğim? Balayımızdan bahsediyoruz, Space Mountain'dan değil.
Hablamos de nuestra luna de miel, no de Space Mountain.
Disney Dünyası, işte geliyorum.
Disney World, aquí voy.
Şimdi, bakalım. Çocukları balığa ve kampa, Disney World'e götürürüz.
A ver, llevamos a los niños a pescar, a acampar y a Disney World.
Ailenize her zaman iyilik yapıyordum. ve Disney kanalını bedavaya bağlamıştım.
Le iba a hacer el favor a su familia de sintonízar el Disney Channel gratis.
Evet, Walt Disney'de bir buzluktaymış gibi hissettim.
Sí. Me sentía Walt Disney en la congeladora.
- Walt Disney. Kim olduğu bizi ilgilendirmez, hadi buradan gidelim.
Walt Disney. ¿ Como diablos voy a saber?
- Düğün, Disney World değil.
- Una boda, no Disney World.
Burası Epcot Merkezi'nden daha iyi.
Esto es mejor que Disney World.
Disney'den ödünç aldım.
Me lo prestaron de Disney.
Disney dünyasındaki Başkanlar Odası'nı hatırlıyor musun?
¿ Te acuerdas de la galería de los presidentes en Disneylandia?
Çıldırmış bir Walt Disney gibiydi.
Era como un Walt Disney trastornado.
Bebeği Florida'da doğurursun. Disney World'de çalışırız.
Nacería en Florida y trabajaríamos en Disney World.
Şansımıza 16.katta evinin penceresi yola bakan.. .. ve yalnız yaşayan 2 kadın var.. .. ve biri Disneyworld'e seyahate gitmiş.
Sólo dos solteras viven en el 16 con las ventanas hacia acá, y una está de vacaciones en Disney World.
Bunu Disney World'den hatırlıyorum.
recuerdo eso por Disneylandia.
Disney'e gitmeyecek misin?
¿ No irás a Disney?
Vay, Amerika'ya gidiyor ama Disney'i görmek istemiyor.
Ostras vas a los Estados Unidos y no visitarás Disney.
- Bak, Angie. Aşk her şeyin üstesinden gelir lafı ancak Walt Disney filmlerinde geçerlidir.
Lo de "el amor puede con rodo" es en las películas de Walt Disney.
- Walt Disney'yi tanıyor- -
Conoces a Walt... Prometiste a la gente de Donald que la verías hace dos horas.
WALT DISNEY SUNAR
Walt Disney Presenta