Durango traducir español
88 traducción paralela
Durango uzak değil.
Durango no está tan lejos.
Birkaç gün kal, seninle Durango'da buluşalım.
Quédate unos días y nos vemos en Durango.
İstersen biz alalım ve seni Durango'da bekleyelim.
Si quieres, nos la llevamos y te esperamos en Durango.
Durango'da görüşürüz.
Nos vemos en Durango.
Durango'ya geri dönmeyeceğiz.
No volvemos a Durango.
Durango'ya gittiğinde kahkahalarla güleceksin. İhtiyarla benim ne kadar aptal olduğumuzu düşüneceksin.
Y cuando llegaras a Durango sano y salvo, te reirías... pensando lo idiotas que fuimos el viejo y yo.
- Durango'ya mı?
- ¿ Va a Durango?
- Durango'daki numaramı? - Evet.
- ¿ Misma táctica que en Durango?
Durango'ya gidersen saklanman gerekecek, öyle değil mi?
Si vas a Durango, tendrás que esconderte, ¿ no es así?
Seni Durango'daki doktora götürmeleri lazιm.
Tienen que llevarte al médico, a Durango.
Durango'da o kadar çok Fransιz askeri var ki.
Hay muchos soldados franceses en Durango.
Durango'da üç asker yitirdiğimizi sanιyorduk. Ama ikisi bu sabah döndü, tekrar eski düzenimize geçtik.
Creíamos que habíamos perdido tres soldados en Durango, pero dos han regresado esta mañana y volvemos a ser un mando.
Durango'dan, amigo.
Durango, amigo.
Bunlar Durango'dan.
Éstos son de Durango.
Durango akreplerinin ne kadar ölümcül olduğundan haberin yoktur belki.
Tal vez no sepa que los alacranes de Durango son letales.
- Durango tuzağıyla aynı mı? - Evet.
- ¿ Misma táctica que en Durango?
İyi o zaman, Hasta Durango'ya kadar olsun.
Bien. Hasta Durango.
- Şimdi, sınırı geçtikten sonra, Durango kasabasına varmadan önce hala gidilmesi gereken 500 mil yolumuz daha olacak.
Una vez que crucemos la frontera, nos faltarán 800 km... para llegar a una ciudad llamada Durango.
- Güzel, birbirimizi tekrar göremezsek eğer Durango Düzlüğü'nde buluşuruz.
Bueno, si no volvemos a vernos... nos encontraremos en la llanura en Durango.
- Jimmy, Durango'dan ne kadar uzaktayız?
Jimmy, ¿ qué tan lejos estamos de Durango?
- Durango'ya vardığımızda onlar bize bir parti verdiler ve bizi kıstırdılar.
Al llegar a Durango, nos hicieron... una fiesta y nos tendieron una trampa.
Geri gidiyorum atımı Durango'ya sürüyorum güneşin öğleyin battığı yere
Me vuelvo a caballo a Durango donde el sol se pone a mediodía
Durango, Durango, Durango
Durango, Durango, Durango
Geri gidiyorum atımı Durango'ya sürüyorum güneşin öğleyin battığı yere
Volviendo a caballo a Durango donde el sol se pone a mediodía
Durango, Durango
Durango, Durango
Durango.
A Durango.
Durango 95 gerçekten hororşovdu.
El Durango 95 ronroneaba de fenómenos.
Durango'dan bu yana uzun zaman geçti, değil mi?
Smiley... No te había visto desde Durango.
Tiburon Mendez, Durango'da.
El Tiburón Méndez está en Durango.
- Durango.
- A Durango.
Durango demek, niye söylemedin?
¿ Durango? ¿ Por qué no lo dijiste?
Evet. Danışman Durango, belki geçici şerif yardımcısı olmayı düşünebilirsiniz.
Consejera Durango, ¿ aceptaría usted ser mi ayudante temporal?
Robert Cogdill, 20, Durango'dan.
Robert Cogdill, 20 años, de Durango.
Tucson'daki çetedeki günleri hatırlıyor musun? Durango'dan silah kaçırırdık.
¿ Recuerdas cuando fuimos a Tucson con la pandilla... para contrabandear armas a Durango?
Evet, Şili, Kongo, Guadalahara, İran, Küba.
Chile, Congo, Guatemala, Durango, Cuba.
- Perdita Durango.
- Perdita Durango.
Adım Perdita Durango ailem hakkında hiçbir bok bilmiyorum ve senin sikik küçük çiftliğin hakkında da hiçbir bok bilmek istemiyorum.
Yo me llamo Perdita Durango. No sé nada de mis putos padres, y no quiero saber nada de tu puto rancho.
Perdita Durango.
Perdita Durango.
Zavallı küçük Duane. Üzgün prensesim Estelle ve bu da Perdita Durango.
El pequeño Duane, la princesita Estelle, y ésta es Perdita Durango.
Durango'ya bulaşmış başka konuk var mı?
¿ Tenemos otros huéspedes implicados en lo de Durango?
Peki Durango'da ne var?
Qué hay en Durango?
Durango'ya bir sonraki uçuşta iki bilet lütfen.
Dos boletos para el siguiente vuelo a Durango, por favor.
Uh, su bizim biletler... "Durango" olan...
Los boletos... dicen "Durango".
Eğer harşey lanet kontrolün altındaysa bana söylermisin, o sevkedici bu sabah Gordon'nun Durango'daki çiftliğinde ne arıyordu.
Si todo está tan malditamente sobre control... dime por qué el servidor judicial estuvo husmeando... por el rancho de Gordon en Durango, esta mañana.
Onlar Durango'da.
Ellos están en Durango.
Du-Durango?
Du-Durango?
Durango!
Durango!
Durango.
Durango. Yo me llamo Durango.
Adım Durango.
Sí.
Durango isyanında terör ve kışkırtıcılık.
Rivera, Elena.
Durango.
Durango.