Eis traducir español
17 traducción paralela
Bu yüzden hâlâ bir öğrenci gibi hissediyorum kendimi.
Eis por que... todavía me siento un estudiante.
Bu yüzden ayla kıyasladım.
Eis por que yo lo comparo a la luna.
Bu yüzden, ıstırap çekiyor.
Eis por que el sufre.
Bu yüzden. "Bu yüzden" ne?
- Eis por que...
Biri'iz'le, biri's'ile bitiyor
"Eis" y "Ex".
Çok küçüktü... 6 yaşındaydı ve oksijen tüplerinin biri bitiyor, diğeri takılıyordu.
Ella era pequeñita... tenía s eis s emanas... y tenía tubos por todo el cuerpo.
Böylece Zorlu Buz Araştırması adlı projeyi, kısaca ZBA'yı oluşturdum.
Así que creé este proyecto llamado Extreme Ice Survey, o EIS.
ZBA'nın kapsamı ve ölçeği, o'nun şimdiye kadar bildiğim bütün projelerinden daha büyük.
El alcance y la escala del EIS es mayor que el de cualquier otro proyecto desde que lo conocí.
Yaptığı bir şeyin o'nu, doğru yola götürmesini umarak yola çıkıyor. Sanırım bu ZBA tam da o şey.
Él sólo sigue y espera que ese algo que está haciendo lo lleve a la dirección correcta y creo que eso es lo que es ese EIS.
Olaydaki ilk EIS memuru olarak adli tabip memurunu görmeye gittim ve ikinci kurbanı inceleme yetkim vardı 21 yaşında bir kadın.
Como primer oficial EIS en escena, CENTRO DE PREVENCIÓN DE ENFERMEDADES fui a la oficina el forense INFORME INTERNO y pude examinar a la segunda víctima 13 DE NOVIEMBRE DE 2008 PROPIEDAD DE ARCHIVOS DEL CDC una joven de 21 años. OFICIAL DE INTELIGENCIA EPIDÉMICA
Doğru hatırlıyorsam ilk EIS memuru 1981'de bölgeye gitti.
Si recuerdo correctamente, el primer oficial EIS llegó a la escena en 1981.
Omnipotens, sempiterne Deus, qui regenerare dignatus es hos famulos tuos ex aqua Spiritu sancto, quique dedisti eis remissionem omnium peccatorum :
Omnipotens sempiterne Deus, qui regenerare dignatus es hos... [Dios todopoderoso y eterno, que se dignó para regenerar estos... ]... famulos tuos ex aqua et Spiritu Sancto... [... tus siervos por agua y el Espíritu Santo...]... quique dedisti els remissionem omnium peccatorum :
Yoksa yüsünü ele geçiririmss!
¡ O os partiré vuestra cara... eis!
Er'Uun eis korakas. - kai de kakon oon oloi.
Er'uun els korakas... kai de kakon oiton oloio...
Ebedi istirahat bahşetsin Rab.
Requiem aeternam dona eis, Domine,
Sorun yok bu Nathan.
Oh Dios, eis Nathan.
Şef, Dr.Milano'nun dul eiş aradı.
Está de camino para acá.