Emeril traducir español
38 traducción paralela
Gunther, bunun için sana ne kadar minnettar olduğumu anlatamam. Emeril son dakikadan vazgeçince...
Gunther, no puedo decirte lo mucho que aprecio esto.
Yemek pişirme gösterimi neredeyse yapılamayacaktı.
Cuando Emeril se retiró el último minuto...
Evet, ama ben Gunther'im.
Bueno, sí, pero Emeril es un gran cocinero de la celebridad.
Belki de sen, Emeril'in gelip günü kurtarmasını istersin?
Tal vez usted esté dispuesto a venir Emeril y salvar el día?
Evet, ama Emeril kadar iyi değilim.
Sí, pero no tan bueno como Emeril.
Belki Delinda Mistik'te de Emeril'in çalışmasını istiyordur.
Tal vez debería querer Delinda Emeril para cocinar en el Mystique, también.
Emeril Live'a hoş geldiniz.
¡ Bienvenidos a Emeril Live!
Karşınızda Emeril Lagasse.
Soy Emeril Lagasse.
Doktor Gibbs'i ve Emeril Live orkestrasını alkışlıyor!
¡ Aplaude a Doc Gibbs y a la banda de Emeril Live!
Aşçıbaşı Didier, Emeril'in programına konuk oldu.
El chef Didier fue un invitado en el programa de Emeril.
Raffaele lannello tarafından dizayn edilmiş ve hiç şüphe yokki hayatımda gördüğüm en olağan dışı mutfak aksesuarı.
Diseñados por Rafeleum Emeril, son, sin duda uno de los accesorios de cocina más sorprendentes que he visto.
- Emeril ne der bilirsiniz.
- Bueno, sabes lo que emeril dice...
Emeril'e yeni bir paket lazım.
Emeril aquí va a necesitar otro paquete.
Bam istemiştim ama Emeril kapmış.
Yo quería "Bam", pero Emeril ya lo había tomado.
Biraz hızlı olalım.
Alto ahí, Emeril.
Bekle Emeril. Yemek giriş müziği çalana... -... kadar dışarıda kalmalı.
Los utensilios de cocina se quedan afuera hasta la recepción, rápido, cámbielo.
Emeril Lagasse'yle yaptığımız parmak güreşinde kazandım.
Se lo gané a Emeril Lagasse en una lucha de pulgares.
Tarifini Emeril'den aldım.
Es la receta de Emeril.
Seninle konuşurken o bıçağı indir Emeril.
Baja el cuchillo cuando estoy hablando contigo, Emeril.
Öyle şeyler oluveriyor ki, mesela annemin müşterilerinden biri Emeril Lagasse, bana bir gece önceden bir fıçı bamya ayarladı.
La verdad Emeril Lagasse es uno de los clientes de mi madre y accedió a traerme una parte de su mejor gumbo.
Emeril'den tarifi e-mail atmasını isteyeceğim ve kendi bamyamı yapacağım.
- No tengo opciones. Le pediré a Emeril que me envíe su receta y prepararé mi propio gumbo.
Pekala Emeril, bir ceset bulunmuş.
Bien, Emeril... tenemos un cadáver.
Emeril ya da Mario Batali gibi olmak istiyor. Ama büyük mutfaklarda yapamadı, o yüzden yatırım işine girdi.
Quería ser un Emeril o Mario Batali, pero no pudo entrar en las grandes cocinas, así que se volvió a la inversión.
Doğrusu, Bourbon Sokağı'nı görmeyi ve Emeril'in restoranında yemek yemeyi daha çok istiyordum.
Bueno, para ser sincera, más que nada quería ver la calle Bourbon y comer en el restaurante de Emeril.
Emeril bizi şarap tatmaya davet etti de akşama.
Emeril nos ha invitado a una pequeña degustación esta noche.
Sığır eti güveci... iğrenç.
Estofado de carne de Emeril... asqueroso.
Emeril Benedict adında bir gangster duydun mu hiç?
¿ Alguna vez escuchaste de un pandillero llamado Emeril Benedict?
Bir Emeril Lagasse değilim ama idare ediyoruz işte.
No seré Emeril Lagasse, pero me las arreglo.
Emeril gibi. Hatırlıyor musun?
Como decía Emeril, ¿ lo recuerdan?
Emeril kimdir bilmiyorum ama hoş biri gibi.
No sé quién es Emeril, pero seguro es encantador.
Hayır bu Emeril'di.
No, ese es Emeril.
Yemin ediyorum, ağzını her açtığında sanki Emeril Lagasse'nin göt deliği konuşuyor.
Lo juro por Dios, cada vez que abre su boca, es como escuchar al idiota de Emeril Lagasse.
Ve bir teki bile gözünü kırpıyor mu? Emeril, Wolfgang Puck, Gunther... ve Bobby Flay. Hayır.
¿ Y a alguien le produce alguna pena?
Onun yerine bunlara haraç ödüyorlar...
Emeril, Wolfgang Puck, Gunther... y Bobby Flay. No. En cambio, rinden honores... a las Filas de Asesinos de Las Vegas :
Evet ama Emeril'de çok şöhretli bir aşçı.
Con grandes orejas y una memoria de largo.
"Sanırım Emeril'i duyabiliyorum." sen kafası karışık ne oldu...
Lo puedo decir toda la noche... eres un Jackie Chan sintético confundido chupa culos.
Boşver, hazır seni yakalamışken...
El chef Emeril.
Pardon, Emeril.
Perdón, Emeril.