Emilien traducir español
98 traducción paralela
Ah bu olamaz Emilien.
No puedo esperar.
Emilien, rekorlar kitabın için bişey daha buldum.
Tengo algo para ti, otro record.
Teşekkürler Emilien. Ehliyetine ne oldu? Duyduğuma göre bir kasaba girmişsin..
Gracias, Emilien. ¿ Qué pasó con el permiso, te fue mal?
Duydunmu Emilien? Sağırmısın?
¿ Es sordo, Emilien?
Oh Daniel Seni oğlum Emilien ile tanıştırayım.
¡ Querido Daniel! Le presento a mi hijo, Emilien.
Benim adımda Emilien.
Yo me llamo Emilien.
Şu Mercedes çetesi akşama hapiste olacak aksi halde benim adım Emilien Barbadec değil!
Los atraparemos esta noche o no me llamo Emilien Barbadec.
Umarım planınız işe yarar Emilien aksi halde bu son şansınız.
Espero que su plan sea infalible, porque es nuestro último cartucho.
Emilien...
Emilien...
Emilien.
Emilien.
Şu koltukta oturanda benim oğlum Emilien.
El pitufo en el sillón es mi hijo, Emilien.
- Emilien. ¡ Emilien!
- Emilien. ¡ Emilien!
Emilien sana bir haber...
Emilien, sabes que...
Emilien iyimisin?
¿ Estás bien, Emilien? ¿ Estás bien?
- Sizden özür diliyorum Emilien.
- Te debo una disculpa.
"Con-con" Emilien gibi.
"completo idiota" como Emilien.
Emilien, Ninja operasyonu başlasın.
Emilien, que comience la Operación Ninja.
Hey, Emilien, cevap verin!
Hey, Emilien, ¡ cambio!
Emilien, ben Gibert.
Emilien, Aqui Gibert.
Emilien nerede?
¿ Donde esta Emilien?
Emilien?
¿ Emilien?
Emilien.
¡ Emilien!
- Hayır, Emilien.
- No, Emilien
- Gelmeyecekler, Emilien.
- No vendrán, Emilien.
- Emilien!
¡ Emilien!
- Anılar uzakta olabilir, Emilien ama refleksler yerinde.
- El recuerdo es lejano, Emilien... - pero los reflejos ¡ todavia intactos!
- Emilien?
- ¿ Emilien?
- Emilien.
Emilien.
Emilien, Marseille-Polis.
Emilien, Policia de Marsella.
- Emilien. Ehliyetin var di mi?
- Emilien. ¿ Te sacaste el carnet?
Emilien kullanıyor.
Emilien esta al volante.
Emilien? Şef?
Emilien.
Çünkü bireysel bir operasyondu. Ama merak etme. Sana özel bir kostüm ve cop vereceğim.
No te preocupes.... pequeño Emilien, te haré un traje a la medida... con bastón e insignia.
- Çabuk ol, Emilien.
Apúrate Emilien, que pierdo la paciencia.
- Emilien, anahtarlar! Hemen, patron.
¡ ¿ Vas a traer la llave, o no?
Emilien! Hamileyim.
- ¿ Emilien?
- 8 aylık, Emilien.
- Hace 8 meses, Emilien.
Noel Baba çetesi hakkında ne yapacağımızı açıklıyorum. Ben mükemmel bir bireysel operasyona başlamıştım ama... ne yazık ki, Emilien yüzünden işlemedi.
A pesar de todas las operaciones realizadas contra esta banda... incluso yo efectué una misión comando en solitario... que fracasó por desgracia, gracias a nuestro colega Emilien.
Ama, patron, ya tuzak buysa? Biz buradayken, onlar da başka biryerde rahat rahat çalışıyorlarsa... Düşün Emilien, düşün.
Comprendo jefe, pero imagine por un segundo si... la trampa fuera que estuviéramos aquí.
Bu çok mantıksız. Neden bize yeni vurgunlarını haber versinler ki? - Bu aptalca.
No tiene sentido Emilien, ¿ por qué criminales en medio... de un robo, llamarían a la policía ¡ Es completamente absurdo!
- Haklısını, Emilian! Arabalara binin!
- Tienes razón Emilien. ¡ A los autos!
- Ama bu imkansız! - Sakin ol, Emilian. Bu basit bir iş.
Cálmate Emilien, sólo se trata de seguir un auto, hasta él puede.
- Aynı şeyi tekrarlamaktan vazgeç! - Ortadan kayboldular!
Acaba con los jueguitos de palabras, Emilien.
Emilien, içimde kötü bir his var.
Emilien, tengo un mal presentimiento. ¡ No lo hagas! ¿ Ah sí?
- Emilien. Yeter!
- Emilien. ¡ Basta!
Emilien, ben Petra.
Emilien, soy Petra.
Biryerlerde Emilien " i gördün mü? - Evet.
¿ Has visto a Emilien por ahí?
Şu Emilien.
Éste Emilien.
- Ya Emilien?
- ¿ Y Emilien?
- İşimi yapıyorum, Emilien.
¿ Pero qué hace vestido así, comisario? Cumplo mi deber, Emilien.
20 kilo demir ha eksik, ha fazla.
Pero mi pequeño Emilien, tus kilogramos de más no cuentan aquí.