Emlak traducir español
1,615 traducción paralela
- Gelir ve emlak vergilerinizi.
- Federales y estatales.
Bunlar Larbi kabilesi, Asphodles Emlak şirketindeler.
Este es el clan Larbi, establecido en el barrio Asphod.
- Amatörce Emlak sektörünün geliştirilmesinde çalıştı.
Se involucró en el desarrollo inmobiliario.
- Mar Verde Emlak Firması, diyorlardı.
Le llamaron Inmobiliaria Mar Verde.
Petrol, ticari mallar, havayolları, emlak ve para kuru.
Aceite, materias primas, líneas aéreas, bienes inmuebles, moneda corriente.
Kardeşin emlak işinde mi peki?
Y tu hermano está en el sector inmobiliario?
Albay Smith emlak almak için para olduğunu söyledi ve beni belli şeyler konusunda bilgilendirdi.
Según el Coronel Smith, hay buen dinero en propiedades y me ha presentado a ciertas personas.
Vegas'ta, emlak kongresinde konuşmacı olarak bulunuyordum. Motive edici bir konuşma yapıyordum.
Así que estoy en Las Vegas hablando ante una convención de Bienes Raíces Doy charlas motivacionales.
Parker, emlak şirketlerinin adreslerini kontrol et.
Parker, revisa todas las direcciones de las compañías de bienes raíces.
Vergileri devlet topluyor satış vergisi, gelir vergisi su vergisi, elektrik vergisi, emlak vergisi... Devlet daha başka birçok vergi topluyor
Los impuestos son recaudados por el gobierno en forma de impuesto sobre las ventas, los ingresos fiscales, impuesto sobre el agua, impuesto sobre la electricidad, los impuestos de la propiedad y tantos otros impuestos, que se recogen por el gobierno.
Böylece emlak şirketleri kuruluşlar ve Avrupa bankaları yıIda % 20 oranında kâr bekleyebiliyor.
De esta forma la sociedad inmobiliaria, empresas y bancos europeos puede contar con un beneficio anual de alrededor del 20 por ciento.
İspanya dünyada, emlak piyasasındaki balon büyümenin son beş yıIda iyice bariz hâle geldiği ülkelerden biri.
España es uno de los países en el mundo, donde la burbuja en el mercado inmobiliario ha tenido un desarollo mas intenso en los últimos cinco años.
Hem de ilk yatırım olarak fazla şey .. gerektirmiyor.Emlak işi gibi değil.
Además no necesita mucha inversión inicial... al estar basado en la propiedad intelectual.
Emlak yani. Önemli olan o.
La propiedad, eso es lo importante.
Ne yani, emlak işine girmeye karar verdiğin için mi bugün oradaydın?
Por lo tanto, hoy es el día para su trabajo surgen en el sector inmobiliario?
Onların yapmaya çalıştıkları şey, emlak sektörünü haraca bağlamak.
Todo lo que hizo en ese momento se aparte de nuestra oficina.
Ayrıca, bize birkaç ödenek ve emlak verildi.
Nos han dado nuevas concesiones y tierras.
Emlak işinde bunun gideri var mı?
Aquí, con Kyle.
- Evet. Bir emlak işi için.
Por un asunto inmobiliario.
Bir çok sebepten dolayı, hiç gitmememize rağmen emlak vergisi.
Por muchas razones, el impuesto de propiedad nosotros nunca vamos ahí.
Doktor Palmer uğrayıp bir emlak listesi almamı istemişti.
El Dr. Palmer me pidió que viniera por una lista de propiedades.
- Bir emlak acentesinde çalışıyorum.
- Trabajo en bienes races.
Ama emlak ile hiç alakası yok ki!
Esto no tiene nada que ver con bienes races.
Ben de emlak işindeyim, Long Foster'da çalışıyorum.
Bromeas. Yo estoy en bienes raíces con Long Foster.
Sana bir lisans alırız. Emlak ekinde küçük bir fotoğrafının çıkmasını sağlarız.
Podrás conseguir tu licencia sacarte tu fotito en la sección de inmuebles.
Rose emlak sektöründe çalışıyor.
Rose ha empezado en bienes raíces.
Maalesef mali durum emlak işlerinde kötüleşti ve bütün mekan çöplüğe döndü.
Una pena que todo se fuera al garete por la crisis inmobiliaria. - Pero bueno, sirve para ilustrarlo.
Ben de emlak işi yapıyorum.
- ¿ De veras?
Emlak işinden köşeyi dönmüş.
Hizo una fortuna con los inmuebles.
- Emlak satışı.
- Directivo de bienes raíces.
Emlak işi olayında, Coldwell iyi bir seçim, büyük bir firma..
Sí, sobre el agente de bienes raíces, me parece bien Colvell.
Emlak veri bankası da sahipsiz diyor su elektrik yada telefon faturası da yok..
La base de datos de energía dice lo mismo... sin teléfono, sin agua, sin luz.
O parayı aynı hafta içinde emlak alımında kullanmış.
Ella le prestó esa cantidad en 2002 y Clay la utilizó para pagar el depósito de una propiedad que compró la misma semana.
Borç başvurusunun emlak için olduğunu mu gördün?
¿ Tienes su solicitud de préstamo para esa propiedad?
Senatörün kayın validesi ona 80 bin dolar veriyor. O da bu parayı emlak alımında kullanıyor.
Si no entiendo mal, la suegra del senador le dio 80.000 dólares para pagar el depósito de una propiedad.
- Oscar emlak lisansı almadı mı?
¿ No estaba Oscar en el negocio inmobiliario?
Birkaç emlak satın alacaksın. Beyaz insanlar gelene kadar kıçının üstüne oturup bekleyecek ve parsayı götüreceksin.
Compras locales esperas a que a algún blanco le dé por comprar y te forras.
Bir keresinde, Bell diye biri vardı Howard Sokağı'nda emlak işine bulaştırmıştık.
Una vez atrapé a un tal Bell en un negocio inmobiliario sucio.
Emlak komisyoncusu.
Es agente de hipotecas.
Emlak satıyor.
Vende bienes raíces.
Conor, sen emlak piyasasının Liza Minnelli'sisin.
Eres la Liza Minelli de los bienes raíces.
D.C'deki emlak konferansında. Ama bir sürü yalnız erkek olacak.
Conor está en Washington D.C. Pero va a haber muchos solteros.
Yardımımın dokunacağı bir şey olursa, emlak işleri ya da her türlü konuda kimi arayacağını biliyorsun.
Si hay algo que pueda hacer para ayudar, una recomendación de casero o lo que sea, sabes que me puedes llamar.
Umarım emlak işin hala devam ediyordur.
Sí
Davis Dunn Emlak, kiminle görüşmek istemiştiniz? Hatta kalın lütfen.
Inmobiliaria Davis Dunn, zcon quién desea hablar?
EV TEŞHİR GÜNÜ Davis Dunn Emlak Müşteri Temsilciniz :
Muestra de casa INMOBILIARIA DAVIS DUNN DE CALIFORNIA
Neyse, diyordum ki birlikte dışarı çıkıp emlak piyasasından, oradan buradan laflamak istersen...
En fin, me preguntaba si te gustaría que nos encontráramos a hablar de bienes raíces y lo que sea. O lo que sea. Y...
Doğudaki emlak piyasasının 4 puan yükseldiğini varsayıyorum.
Asumo que el mercado de bienes raíces en el este subirá a cuatro puntos.
Emlak şirketine Konut Akbaba'sı diyor.
Llamó a su inmobiliaria Condo Vultures ( Buitres de los Condos ).
Jesse Bruce Pinkman Yeni Meksika Emlak kanunu Bölüm 47-8-13'ü takiben 9809 Margo, Albuquerque 87104 adresindeki mülkü boşaltmanız için uyarıldınız.
Jesse Bruce Pinkman Según el artículo 47-8-13 de la ley de bienes inmobiliarios de Nuevo México... está aquí para ser notificado de que debe abandonar el domicilio situado en 9809 Margo, Albuquerque, 87104.
Emlak mı?
¿ Un negocio de bienes raíces?