English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ E ] / Emlâk

Emlâk traducir español

84 traducción paralela
M. Nutal, emlâk ofisindenim.
M. Nutal, de la agencia inmobiliaria.
- Emlâk işleri konuşuyorduk.
Estábamos hablando de construcciones, señora. ¡ Sí, cómo no!
Miami Dade Cinayet Laboratuarı ve Eyalet Savcısı adına çok olumsuz bir gelişme yaşandı bugün. Emlâk Komisyoncusu Lorenzo Escalante bugün Abby Sandoval davasının geçersiz sayılmasıyla mahkemece serbest bırakıldı.
En un asombroso revés para el Laboratorio Criminal de Miami-Dade, y para la Fiscalía del Estado, el promotor de bienes raíces Lorenzo Escalante fue liberado hoy... al anularse el juicio por Abby Sandoval por procedimiento...
Basın bildirilerini, emlâk kurallarını, konuşmaları ve "teşekkür" notlarını yazacaktım.
Tipeaba gacetillas de prensa, discursos y notas de agradecimiento.
Asillerimize kuzeyde arazi bağışlayın onların asillerine buradan, İngiltere'den emlâk verin ve onları bize karşı koyamayacak kadar açgözlü yapın!
Otorguen tierras a nuestros nobles en el norte denles a sus nobles propiedades en Inglaterra así se pondrán muy codiciosos para oponerse.
Bu orduyu savaş alanından çekerseniz Kral, herbirinize, Yorkshire'da emlâk ek olarak da miras bırakabileceğiniz bir ünvan verecek. Bunların sadece sadece yıllık vergisini ödeyecek...
Alejen a este ejército de aquí y les dará a cada uno propiedades en Yorkshire más un título hereditario por el cual pagarán...
Mornay'in İskoçya'daki topraklarını iki katına çıkardım ve İngiltere'de de aynı değerde emlâk verdim.
Le di a Mornay el doble de tierras en Escocia con propiedades equivalentes en Inglaterra.
- Emlâk haczine yönelirsek, kendiliğinden duruşma hakkımız doğabilir.
Es broma, vámonos. Esto automáticamente nos da una audiencia.
Bir grup doktorla, emlâk işine para yatırıyoruz.
Invierto en propiedades con un grupo de doctores.
Diamond Sun Emlâk.
"Propiedades Diamond Sun"
Emlâk Tröstü bana Balboa Tepeleri için ne kadar teklif ediyor?
¿ Cuánto me ofrece el Fondo Financiero por el pantano de Balboa?
Tepelerin tapusunu, Balboa Emlâk Tröstü'ne devrediyorum.
Y ahora, con efectos inmediatos voy a transferir la propiedad de los pantanos al Fondo Financiero de Balboa.
Kiki sanırım senden hâlâ gerçek bir emlâk imparatoru yaratabiliriz.
Kiki... Quizá vayamos a apartarte de los bienes inmuebles.
Ben gerçek bir emlâk ajanıyım.
Soy agente de bienes raíces.
Bir emlâk meselesi vardı da.
Tengo... algo de bienes raíces.
Şu mortgage kiracıları kefaletle serbest kalsın diye... Merkez Bankası emlâk vergisini yine düşürecek.
Los federales van de nuevo a por el índice de impuestos, para sacar de apuros a los prestamistas hipotecarios.
Sence gerçek bir emlâk komisyoncusu olup asla içinde yaşayamayacağım evleri müşterilere göstermeyi mi istiyorum?
¿ Crees que quiero ser agente de propiedad raíz mostrando apartamentos en los que nunca puedo vivir?
Ama şu emlâk kontratları, adama çok sıkıntı verirler.
Pero los contratos inmobiliarios, esas cosas sí que son complicadas.
12.35'te emlâk işine girişmiş olacağım.
A las 12 : 35, ya estoy en los negocios inmobiliarios.
Emlâk işinde olduğumdan bahsetmiş miydin?
¿ Les mencioné que estoy en los negocios inmobiliarios?
Emlâk işleri nasıl gidiyor?
¿ Cómo está el mundo de los bienes raíces?
Emlâk komisyoncusuyla görüşmem gerekiyor ama onu evde tek başına bırakıp gitmeye korkuyorum.
Debo ver al agente inmobiliario para ver una nueva propiedad... -... pero temo dejarlo solo.
Büyük bir emlâk sahtekârlığından bahsediyoruz.
Estamos hablando de un gran fraude inmobiliario.
Emlâk sadece hazırlık aşamasıydı.
Los bienes raíces eran sólo el juego previo.
Sen emlâk işine nasıl girdin?
¿ Cómo te involucraste en las bienes raíces?
L.A. Emlâk'taki bütün paramı istemiyorum.
No quiero todo mi dinero en bienes raíces en L.A.
Pazarları emlâk ilânlarını okurum.
Leo la sección de bienes raíces los domingos.
Emlâk yerlerde sürünüyor.
El mercado inmobiliario no tiene latidos.
Bana burada son 10 yılda satılan endüstriyel emlâk listesini gönder.
Dame el listado de bienes raíces de cada propiedad industrial vendida en los últimos 10 años.
Çoğu emlâk holdinglerinde olan... Bir soru daha :
Principalmente eran propiedades pero en el tiempo que llevo investigando...
Ajan Strahm'ın emlâk dolandırıcılığına karışan 5 kişiyi tanıdığını biliyoruz. Erickson'ın bulduğu tuzaktaki kurbanlar.
Sabemos que Strahm conocía a los cinco de la estafa de bienes raíces las víctimas en las trampas que encontró Erickson.
Aşağı tarafta bir emlâk bürosu varmış.
Tiene una agencia inmobiliaria en la zona baja.
Londra emlâk piyasasında bir duraklama olmaz mı sizce?
¿ Y no cree que habrá una desaceleración en el mercado inmobiliario de Londres?
- Henderson Emlâk. Lütfen bekleyin.
Henderson Bienes Raíces.
- Bunun tek sorumlusu hükümet. Emlâk piyasası hızla çökmeye devam ediyor.
El mercado inmobiliario continúa en declive.
Baskı yok, sadece emlâk piyasasında olduğumu duyunca beni oldukça hoş bir süite yerleştirdiler.
Sin presión, se enteraron de que trabajo en el mercado de propiedades, así que me dieron una suite que es... dulce.
Bir emlâk danışmanı Web sitesi için bu muazzam köşklerin fotoğraflarını çekmem için beni tuttu.
Este agente inmobiliario me contrata para que grabe tours virtuales de estas mansiones fuera de control para su sitio web
Emlâk piyasası bu günlerde çok hareketli.
El mercado inmobiliario está en ebullición en estos días.
Belki de gerçekten emlâk satarım.
Quizá me convierta en corredor de bienes raíces.
Bir emlâk reklamı tarafından hipnotize edildim.
- Estaba hipnotizado por un anuncio.
Ben emlâk komisyoncusuyum, ve burayı size aldığımız fiyata satabilirim. Size iade edebiliriz.
Todavía podemos echar para atrás el negocio, y devolvérsela.
Joe Falls adına hiçbir emlâk kaydı yok.
No hay nada en los registros de la vivienda. sobre ningún Joe Falls.
Trivisonno. Trivisonno emlâk.
Trivisonno Propiedades.
Cookie Kwan Emlâk 555-ARA
INMOBILIARIA COOKIE KWAN 555-HAZLO
- Tabii emlâk yatırımı yapsaydık başka.
A menos que invirtamos en bienes raíces.
Yazdığına göre, bu mahalle geçen yıl Dallas Forth Worth emlâk piyasasının en pahalı bölgesiymiş.
Estuve leyendo el reporte del complejo, decía que este barrio tuvo la mayor cuenta de actividad inmobiliaria en Fort-Worth, Dallas, el año pasado.
Emlâk Ofisi'ni aramanız gerekiyor.
Lo siento.
Hayır, aslında ben emlâk ofisindenim.
- No, soy de la agencia inmobiliaria de Grenoble.
Emlâk Tröstü, 200 milyon dolar verebiliyorsa 300 milyon da verebilir. Fikrimi değiştirdim.
Cambié de opinión.
Emlâk.
Bienes Raíces.
Emlâk haberlerinde okumuştum.
Lo cual es raro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]