English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ E ] / Endframe

Endframe traducir español

54 traducción paralela
Merhaba. EndFrame'e hoş geldiniz.
Hola, bienvenidos a EndFrame.
24 saate bana dönüp bütün operasyonu satış temelli modele dönüştüren bir teklif getirmen gerek.
Tienes que volver conmigo en 24 horas. y traerme una propuesta que convierta toda la operación en un modelo basado en ventas, justo como me dijiste que esos idiotas en EndFrame tienen.
EndFrame hızlı yoldan nakit kazanmak için kurulmuş ve benim de ihtiyacım olan bu.
EndFrame está construido para hacer mucho dinero rápidamente, y eso es lo que necesito.
EndFrame'deki ekibin büyüklüğünü gördün.
Quiero decir, ya viste la cantidad de gente del equipo de EndFrame.
Pied Piper, EndFrame'le birleşecek.
Pied Piper se unirá a EndFrame.
EndFrame'i de mi dava etmek istiyorsun?
¿ Y quieres demandar a EndFrame?
EndFrame sizi özümsüyor ve siz de yok oluyorsunuz.
EndFrame solo los absorbe, y ustedes desaparecen. Cierto.
Yani onlara onların fikrinden daha iyi olan fikrimizi verdikten sonra EndFrame adına çalışacağız onlar da bizden daha fazla para kaldıracak.
Así que, básicamente, terminamos trabajando para EndFrame luego de darles nuestra idea, las que era mucho mejor que la de ellos, y ellos terminan haciendo más dinero que nosotros.
Onun yerine EndFrame gibi kendi alıcılarımızı bulsaydık? Porno şirketi falan?
¿ Y si, en cambio, conseguimos nuestro propio cliente como EndFrame, una compañía porno o algo?
Çünkü EndFrame, Intersite anlaşması için aylarca çalıştı. Kontratın ve Hizmet Seviyesi Anlaşması'nın bütün detaylarını yerine getirdi. Bir sürü varsayılan özellik vaat etti.
Porque EndFrame trabajó en ese trato con Intersite por meses, revisando cada detalle del contrato y el acuerdo de nivel de servicio, prometiendo toneladas de características personalizadas.
Gilfoyle, sakın bana EndFrame'in sistemini hacklediğini söyleme.
Gilfoyle, por favor no me digas... que te metiste en el sistema de EndFrame. Vale.
Çok az. Intersite'ın önünde platformumuza biraz daha iyi bir yapı kazandırabilirsek 15 milyonu EndFrame'in elinden çekip alabiliriz.
Si podemos poner una versión semi decente de nuestra plataforma frente a Intersite, digo, podemos robarles estos 15 millones a EndFrame.
Ben veri sıkıştırma yapıyorum. EndFrame'in size yeni 4K video yayınınızı saniyede 20 megabitle ulaştırarak bant genişliği ve depolama maliyetinizi azaltacaklarını söylediğini biliyorum.
Hago compresión de datos, y sé que EndFrame les dice que pueden bajar sus costos de ancho de banda y almacenamiento entregándoles su nueva transmisión de video 4k a 20 megabits por segundo.
EndFrame anlaşmamın detaylarını nereden biliyorsun?
¿ Cómo sabes las especificaciones de mi acuerdo con endFrame?
Daha hızlıyız ve üç bit oranında EndFrame'den daha kaliteliyiz.
Somos más rápidos y tenemos mayor calidad que EndFrame a un tercio de la tasa de bits. - Mentira.
EndFrame'le oldukça karmaşık bir anlaşmam var.
Tengo un acuerdo muy complicado con EndFrame.
- Rekabet. EndFrame ve Pied Piper'a sıkıştırması için aynı video kütüphanesini vereceğim.
Voy a darle a EndFrame y a Pied Piper la misma biblioteca de video para comprimir.
- EndFrame çok daha harika.
EndFrame es mucho más fresco.
- EndFrame mi?
¿ EndFrame?
- "EndFrame'in Katkılarıyla." - EndFrame de kimin nesi?
"Desarrollado por EndFrame." ¿ Quién coño es EndFrame?
- EndFrame siz değil misiniz?
¿ EndFrame no son ustedes? ¡ Oh, mierda!
- Hassiktir! EndFrame, Branston Ventures'da fikrimizi çalan herifler.
EndFrame son esos tipos que nos violaron el cerebro en Branston Ventures.
"EndFrame ortadan dışarı doğru sıkıştırma teknolojisinde uzman sıkıştırma şirketidir."
"EndFrame es una empresa de compresión especializada en la tecnología de compresión media de salida".
Az önce EndFrame'deki Marc'tan telefon geldi.
Hablé con Marc, de EndFrame.
EndFrame'i saf dışı bırakıp Intersite'tan alacağım göt kadar parayla ulaşacağım rakam.
La cifra que tendré cuando derrotemos a EndFrame... y me gane todo ese dinero de Intersite. ¿ Cierto?
Seth, EndFrame'de ağ güvenliğinden sorumlu eleman Linkedln durumunu "işsiz" olarak değiştirmiş.
Seth, el encargado de la seguridad de red en EndFrame... sale como "desempleado" en LinkedIn.
EndFrame'e çalıştı. Algoritmamızı çalan piç kurularına.
Trabajaba en EndFrame... los cretinos que nos robaron el algoritmo.
Gördüm ki EndFrame'den ayrılmışsın.
"Vi que dejaste Endframe. Lo siento".
EndFrame'in sistemini hackleyip şartnamelerini çaldık.
Hackeamos el sistema de EndFrame y robamos datos.
Nasıl oluyorum? EndFrame ilk bizden çaldı.
Ellos nos robaron primero.
Hayır. Sen bizi EndFrame'i hackleyerek kanunları çiğnemeye zorladın.
A hackear EndFrame contra la ley.
Son kararınızı verirken şunu unutmayın EndFrame, kendi sil tuşuna kazara tekila şişesi koymuş olsaydı sizi temin ederim bizim sildiklerimizin yarısını silmek için anca uğraşırlardı.
Recuerde, cuando tomen la decisión final... que si por accidente... EndFrame hubiera puesto una botella de tequila... en su botón de suprimir... le garantizo que no habrían podido... borrar ni la mitad de los archivos... como mucho.
EndFrame hapı yutmuş, Nucleus zaten boku yemiş.
EndFrame es una porquería y Nucleus murió.
Yani Endframe'de tüm tahmine dayalı döngümüz var. Son noktalı virgülüne kadar.
Así que Endframe tiene nuestro loop predictivo completo hasta el último maldito punto.
Nucleus IP'mizin yarısını, Endframe'de diğer yarısını çaldı.
Nucleus nos robó media IP y Endframe la otra mitad.
Biz Barker'ın kutusunu kurmakla meşgul olurken Endframe, platformla bizi market karşısında dövüyor.
Mientras estamos ocupados con la caja de Barker, Endframe va a lanzar la plataforma primero que nosotros.
Beş tanesi rakibin Endframe için çalışıyor. Üç tanesi de şu an ofisinde.
5 de ellos trabajan para Endframe la competencia, y 3 de ellos estan aqui en esta oficina.
İşe bak ya. Paralı ilan kapanır kapanmaz Endframe adında küçük bir şirketi satın almak için 250 milyon dolarlık anlaşmaya vardığımı göreceksin.
Lo que verás cuando termine el anuncio es que cerré un trato por $ 250 millones para comprar una empresita llamada Endframe.
"Gavin Belson, Endframe adında ortadan dışa doğru sıkıştırma yapan bir platform sahibi şirketi 250 milyon dolara satın aldığını açıkladı."
Gavin Belson anuncia acuerdo para comprar Endframe "una empresa de plataforma de compresión middle-out"
Gavin sağ olsun. Endframe adlı sıkıştırma platformu tarafsız bir şekilde 250 milyon dolar ediyor.
Sí, gracias a Gavin, Endframe, una empresa de compresión middle-out, está valuada en $ 250 millones.
Hoş geldiniz Endframe'in evlatları.
Bienvenidos, damas y caballeros de Endframe.
- Gavin, kaplumbağa EndFrame mi oluyor?
Gavin, ¿ la tortuga es Endframe?
Nucleus ve EndFrame arasında 750 milyon dolar harcadın. Neredeyse tamamen boşu boşuna.
Entre Nucleus y Endframe, quemaste tres cuartos de mil millones... con casi nada que lo justifique.
İki hafta önce, tüm Hooli kampüsünün elektriği kesildiğinde görünürde hiçbir neden yokken EndFrame'in tüm kıdemli mühendislerini kaybettin.
Hace dos semanas, cuando cortaste la electricidad... de todo Hooli sin ningún motivo aparente, perdiste a los principales programadores de Endframe.
Aylarca, herkesi Endframe departmanımın Pied Piper'la direkt rekabet içinde olan geniş tabanlı bir sıkıştırma platformu peşinde koşturduğuna inandırdım.
Durante meses, dejé que el mundo creyera... que Endframe trabajaba en una plataforma de compresión... para competir con Pied Piper.
Onun yerine, sözü Hooli / Endframe'in yeni ürün başkanına bırakacağım.
Dejaré que el nuevo Jefe de Producto... de Hooli / Endframe lo haga.
Hooli / Endframe'in en yeni ürününü tanıtmak için sabırsızlanıyorum.
Soy Jack Barker, y me emociona presentarles... el nuevo producto de Hooli / Endframe.
Hooli / Endframe kutularınızdan biri tam bu rafa girecek.
Aquí está. Una de sus cajas Hooli / Endframe irá en este estante.
Son olarak, Endframe kutularımızı Erkek Karınca Veri Sistemleri Çözümleri'ne tedarik etme anlaşmamız sağlandı. Bu da bizi sevgili kurulunuzun belirlediği en iyimser kâr hedeflerinin bile ötesine taşıdı.
Y por último, el trato de proveer las cajas de Endframe... a Maleant Data System Solutions se concretó... y nos hizo superar las metas de ganancias más optimistas... emitidas por esta junta.
Bu senin için Jack, ve senin Hooli / Endframe kutun için yani Çin'de üretilen en başarılı Amerikan veri depolama uygulaması olacak olan ürün için.
Por ti, Jack, y por que tu caja Hooli / Endframe se convierta en el dispositivo de almacenamiento más exitoso que se haya hecho en China.
EndFrame'deki götverenlerin yaptığını söylediğin gibi. Beni bu çukurdan çıkaracaksın Richard.
Tú me vas a sacar de este agujero, Richard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]