Eon traducir español
65 traducción paralela
Ve zaferleriyle güç bulmuşlar... - Ya bizim birlikler? - Bizimkiler mi?
Y están encantados por sus victorias... _ iQUé pasa EOn nUeStlaS tlOpaS?
Bir kaç dakika içinde.
Dentro de un Perseo-eon.
Bu paralı askerlerle yapılan işler bana güvenip güvenemeyeceğini anlamak için bir tür testti
El trabajo eon esos traficantes fue una especie de prueba... para ver si podía confiar en mí.
Eon YapımcıIık WB, Matrix 2 ve 3'ün tüm yaratıcı ekibini bir yere... Prodüktör
Tenemos suerte de que Warner nos deje poner todo el tema creativo de "Matrix 2" y "3..."
Senaryo KIM, Jin... bir LEE, Eon
Guión de KIM, Jin
- Hee filmi...
Una película de LEE, Eon-Hee
Bir dakika. Eon nerede?
- Espera. ¿ Dónde queda el Eon?
Eon'u geçince sonraki köşede.
A la vuelta del Eon.
Siz ikiniz 15 dakika içinde Eon'da polisle bir toplantınız var.
Ustedes dos irán con la policía al Eon.
Eğer bunu seri cinayetler gibi göstermek istiyorlarsa Linda'nın, Morgan'ın ilk kurbanını aldığı köşe başındaki Eon'a gelmesi onlar için çok büyük bir şanstı.
Y si querían que parecieran asesinatos en serie. Tuvieron mucha suerte de que Linda fuera al Eon cerca de donde Morgan halló su primera víctima.
Eon barda Linda Schmidt rolü oynuyordu.
Ella estaba en el Eon haciéndose pasar por Linda.
Linda'yı öldürdü, cesedi attı kredi kartını çaldı, Eon bara gitti.
La mató, se deshizo del cuerpo robó su tarjeta y fue al bar.
Karısı Eon'a neden geldi?
¿ Cómo llegó la esposa al Eon?
Angel'ın Fred'i sevdiğini ve ona hayatta zarar vermeyeceğini mi?
¿ Decirte que Ángel amaba a Fred y que ni en un eon de eones él la lastimaría de alguna manera?
Bu sabah Young-eon'u gördün mü?
¿ Has visto a Young-eon esta mañana?
Benim, Young-eon.
Soy yo, Young-eon.
Young-eon bugün gelmedi. Telefona da cevap vermiyor.
Young-eon no ha venido hoy, y tampoco contesta el teléfono.
Young-eon bir günlüğüne yok ve sen gaipten sesler mi duyuyorsun?
¿ Young-eon, se ausenta por un día, y tú escuchas cosas extrañas?
Senin Young-eon olduğuna inanıyorum. Ama öldüğüne inanamıyorum.
Creo que eres Young-eon pero no puedo creer que estés muerta.
Young-eon?
¿ Young-eon?
Hocam, Young-eon bugün yok.
Profesora, Young-eon hoy no ha venido.
Young-eon, abartma.
Young-eon, no exageres.
Young-eon nerede, biliyor musunuz?
¿ Usted sabe donde está Young-eon?
Young-eon, sen mi çığlık attın?
Young-eon, ¿ Tú gritaste?
Young-eon öldü mü?
¿ Young-eon está muerta?
Young-eon kaybolmadan önce mi duydun onu?
¿ La escuchaste antes de que desapareciera Young-eon?
Sen ve Young-eon gibi.
Al igual que tú y Young-eon.
Hocam, Park Young-eon'u öneriyorum.
¿ Profesora? Yo recomiendo a Park Young-eon.
Young-eon, gel buraya ve bize şarkı söyle.
Young-eon, sube y canta para nosotros.
Hadi Young-eon!
¡ Vamos, Young-eon!
Young-eon!
¿ Young-eon?
Eğer Young-eon öldüyse, cesedi nerede?
Si Young-eon está muerta, ¿ Dónde está su cuerpo?
Demek diyorsun ki, müzik öğretmeni ve Young-eon yatıyorlarmış.
Entonces, ¿ Quieres decir que la profesora de música y Young-eon, eran amantes?
Sen Young-eon'un intihar ettiğini gördün mü?
¿ Viste a Young-eon suicidarse?
Young-eon öldü!
Young-eon está muerta.
Ne zaman sen ve Young-eon arkadaş oldunuz?
¿ Cuándo se hicieron amigas tú y Young-eon?
Şarkı söylerkenki sesi Young-eon ile aynı.
Ella tiene la misma voz que Young-eon.
Young-eon gibi, müzik öğretmeni namına söylüyor.
Al igual que Young-eon, ella cantaba para la profesora de música.
Young-eon ile birlikte miydin?
¿ Estuviste con Young-eon?
Bu Young-eon'un sesi değil mi?
¿ Esa no es la voz de Young-eon?
Young-eon, burada mısın?
Young-eon, ¿ Estás aquí?
Young-eon...
Young-eon...
Young-eon?
¿ Young-eon? ¿ Young-eon?
Hem Young-eon, hem de Cho-ah için...
Por ambas, Young-eon y Cho-ah.
Hoşlanmayan kızıma hiç mi hiç acımaları yok
Les viera desde denho Y no eonten _ s eon eso
Diwali yarışmasının formunu mu doldurdunuz?
Sona Mishra, participaste en el sorteo'Godrej Eon Diwali Bumper'.
Çünkü... "Shin Eon Seo Pan"
Es por... "Shin Eon Seo Pan".
Eon, Mektup ;
Eon, Sabiduría :
Eon Otel'i barı.
El bar del Hotel Eon.
Josefo'yla yan yana gömseniz iyi edersiniz diye
Y en # érrame eon mi Josefo
Belki de annen seni
Talve _ eon miedo