Eretria traducir español
58 traducción paralela
Eretria.
Eretria.
Eretria nerede?
¿ Dónde está Eretria?
Eretria! Eretria!
¡ Eretria!
Eretria!
¡ Eretria!
Eretria lütfen, arkadaşımız ölüyor.
Eretria, por favor, nuestro amigo se está muriendo.
Eretria dinle, ne tehlikede bilmiyorsun.
Eretria, escucha, no sabes lo que está en juego aquí.
Eretria, inandırıcı bir gösteri sergilemene ihtiyacım var.
Eretria, necesito que montes un espectáculo convincente.
Eretria?
- ¿ Eretria?
Kaçacak yerin yok Eretria.
No hay ningún lugar donde correr, Eretria.
Adı Eretria.
Su nombre es Eretria.
Taşlar Eretria, hemen!
- Wil, yo no... ¡ Las piedras, Eretria, ahora!
Eretria'ya karşı bir sevgim yok ama sadece Elftaşları için geldi buraya.
No tengo amor por Eretria, pero ella sólo vino por las piedras élficas.
Eretria'dan nefret ettiğini biliyorum ama hislerinin kararlarını etkilemesine izin veremezsin.
Sé que odias a Eretria, pero no puedes dejar que tus sentimientos nublen tu juicio.
Eretria'nın yaptığına dair şüphelerin vardıysa, bunu ona neden söylemedin?
Si tienes dudas de lo que Eretria hizo,
Eretria bize asla yardım etmez.
Eretria nunca nos ayudaría.
Neden Eretria'yla birlikte değilsin.
¿ Por qué no estás con Eretria?
Eretria'yı göründe gördün.
Viste a Eretria en tu visión.
Bandon sana dokunduğunda, seni ve Eretria'yı birlikte gördüğünü anlattı bana.
Bandon me dijo que cuando te tocó, te vio y a Eretria juntas.
Eretria'yla aramda olanlar hakkında sana yalan söylediğimi biliyorum.
Sé que te mentí sobre lo que pasó entre yo y Eretria.
Eretria?
¿ Eretria?
Epeydir görüşemedik Eretria.
Cuánto tiempo sin verte, Eretria.
Bunu da bana Eretria'yla yatarak mı göstermeyi düşündün?
¿ Cuando te acostaste con Eretria era una forma de demostrarlo?
Eretria.
Eretria...
Eretria...
Eretria...
Eretria, bu dili tanıyor musun?
¿ Eretria, reconoces este lenguaje?
Eretria, Kanateşi'ni görmüşsün.
Eretria, viste el Fuego de Sangre.
Eretria, özür dilerim.
Eretria, lo siento.
Eretria, onu hemen oradan çıkarmalıyız!
¡ Eretria, tenemos que sacarla de allí!
lordemre ferio @ lord _ emre @ ferio1tr
Próximamente en The Shannara Chronicles... Eretria... ¡ No me hagas esto!
Eretria'yı bulmamız gerek.
Necesitamos encontrar a Eretria.
Eretria'yı bulduktan sonra dinlenirim.
Voy a descansar, después de encontrar a Eretria.
Eretria buradaki tuzaklara hazırlıklı olmamı söylemişti.
Eretria me dijo que esperará trampas por aquí.
Eretria'nın nerede olduğunu bizden daha iyi bildiği falan yok.
Él no sabe dónde está Eretria, más que nosotros.
Ya da beni serbest bırak ben de sizi doğruca Eretria'ya götüreyim.
O déjame ir y yo los llevaré directamente a Eretria.
Ama yanımızda bu ormanı bilen birisi olursa o zaman Eretria'yı bulma şansımız olur.
Pero con alguien que realmente conozca a estos bosques, tenemos una oportunidad de encontrar a Eretria.
Eretria'yı getirdikleri yer burası mı?
¿ Aquí es donde trajeron a Eretria?
Bana senin kaderin daha çok kölelikmiş gibi geldi, Eretria.
Bueno, tu "destino" se parece mucho a una esclavitud para mí, Eretria.
Eretria olmadan buradan gitmeyeceğim.
No me iré de aquí sin Eretria.
Buraya harita için geldiniz.
- Eretria... Has venido aquí por el mapa.
Siz Eretria'nın arkadaşları olmalısınız.
Deben de ser los amigos de Eretria.
Sen buraya aitsin, Eretria.
Perteneces aquí, Eretria.
Eretria haklıydı, bu bana düşen kısım.
Eretria estaba en lo cierto, esta es mi parte.
Eretria'ya geri döneceğime dair söz verdim.
Le prometí a Eretria que volvería.
Eretria?
¡ ¿ Eretria? !
Eretria, geri dönmemiz gerek. Burada güvende değilsin.
Eretria, tenemos que volver.
- Eretria...
- No, no lo estabas.