Eyfel kulesi traducir español
227 traducción paralela
Bir akşam, Paris uykuya dalar ve ertesi sabah Eyfel Kulesi'nin gece bekçisi kendi kendine şehirde neden bir hareketlilik olmadığını neden kimsenin gelmediğini sorar.
Una noche, París se fue a dormir y a la mañana siguiente el vigilante nocturno de la Torre Eiffel se pregunta por qué nada se mueve en la ciudad y ya que nadie viene...
O halde Eyfel Kulesi olsun.
Ya sé. La Torre Eiffel.
- Evet, Louvre'yi Eyfel Kulesi'ni, en çok da Notre Dame'yi...
- El Louvre, la Torre Eiffel... y sobre todo Notre Dame.
Ayrıca Eyfel Kulesi'nin yüksekliğini kim takar? Sen takar mısın?
¿ Y a quién le importa la altura de la Torre Eiffel?
- Hayır, Eyfel Kulesi'ni arıyorum.
- No, busco la Torre Eiffel.
Eyfel Kulesi'yle teknik bakımdan ilgileniyorum.
Me interesa la Torre Eiffel desde un punto de vista técnico.
Şimdi bir bakayım, Eyfel Kulesi...
Veamos, la Torre Eiffel...
Şurada, Eyfel Kulesi.
Ahí la tiene, la Torre Eiffel.
- Ve Eyfel Kulesi'ne çıkmadık.
- y no fuimos a la Torre Eiffel.
New York'ta Times binasının çatısından şen Paris'teki Eyfel Kulesi'nin tepesine kadar. Yeniden aramızdalar.
Desde la azotea del edificio Times en Nueva York... hasta la cima de la Torre Eiffel en el alegre París.
Biz altını külçeye çeviriyoruz, siz de kurşunu Eyfel Kulesi'ne.
Convertimos el oro en barras, Usted convierte el plomo en Torres Eiffeles.
Şey şeklinde... şöyle desek mi Eyfel Kulesi Kağıt Ağırlıkları?
en la forma de, podemos decir...
Hediyelik Eyfel Kulesi, kurşundan.
Presente de la Torre Eiffel, en Plomb.
Yanınızda 6 Eyfel Kulesi'yle.
Más séis torres Eiffel.
Eyfel Kulesi!
Viva la Torre Eiffel.
- Eyfel Kulesi'nin tepesinde. - Çok soğuk.
En la punta de la Torre Eiffel.
Eyfel Kulesi, Moulin Rouge ve Notre Dame insana her zaman huzur verir.
Desde la Torre Eiffel hasta la Ópera
Eyfel Kulesi'nde buluşma ayarladılar.
Dispusieron la reunión en la Torre Eiffel.
Eyfel Kulesi 1889 da Dünya Fuarı için inşa edildi
La torre Eiffel fue eregida en 1889...
Eyfel Kulesi'nin bir görünümü.
mira a la Torre Eiffel.
Evet, Eyfel Kulesi'ne çıkacağımız için çok mutluyum.
Qué bueno que subiremos a la torre Eiffel.
Çabucak Eyfel Kulesi'ne.
¡ Rápido! A la torre Eiffel. ¡ Ciao!
Eyfel Kulesi, Notre Dame, Champs-Elysées, L'Arc de Triomphe.
La Torre Eiffel, Notre Dame, los Champs-Elysées, el Arco de Triunfo.
Yer altı mezarlarının önünde dolanıp duruyorsun gidip Eyfel Kulesi'nin önünde dikiliyorsun birkaç anıtı ziyaret ediyorsun tüm köprülerden geçiyor, rıhtımın önünde yürüyor, Keşif Sarayı'nı Trocadero Akvaryumunu, tüm müzeleri ziyaret ediyor Bagatelle'in Gül Bahçesi'ni, geceleyin Montmartre'ı günün ilk ışıklarında Les Halles'ı en yoğun saatlerinde Saint-Lazare garını 15 Ağustos'un gün ortasında Concorde Meydanı'nı izliyorsun.
Giras y giras cerca de la entrada de las Catacumbas, vas a plantarte bajo la Torre Eiffel, subes a lo alto de los monumentos, cruzas todos los puentes, recorres todas las riberas, todos los museos, el Palacio de la Decouverte el Acuario del Trocadero, admiras las rosas de Bagatelle, Montmartre de noche, Les Halles de madrugada, la estación Saint-Lazare a la salida de los oficinistas, la Concorde a mediodía el 15 de agosto.
Eyfel Kulesi Radyo istasyonu reklamları...
el monopolio de la publicidad por la emisora de la Torre.
Yine de 24 metrelik uçan şekerlemesi ile Eyfel Kulesi'nin etrafında dolanarak 100 bin franklık ödülü kazanmayı başardı.
Sin embargo, ganó el premio de 100.000 francos... por rodear la torre Eiffel, en su Tootsie Roll.
İşte Eyfel Kulesi Teksas kedisine verdiğim
Ahora en la Torre Eiffel Vemos un clavel
Bay Kent, bir grup terörist Paris "teki Eyfel Kulesi" ni kuşattı.
Sr. Kent, unos terroristas han tomado la Torre Eiffel de París.
Eyfel Kulesi " nin nerede olduğunu biliyor.
Ya sabe dónde está la Torre Eiffel, Olsen.
Tanrım! - Şuradaki Eyfel Kulesi mi?
- ¿ Es ésa la Torre Eiffel?
İşte çocuklar Eyfel kulesi.
Ahí está ella, niños. La Torre Eiffel.
O Eyfel Kulesi'ndeki adamdı.
Era el hombre en la torre Eiffel.
Baharda Paris. Oh ve Eyfel Kulesi!
París en primavera.
Neden olmasın, Eyfel Kulesi ne güzeldir.
¡ Mais oui! ¡ La Tour Eiffel, comme c'est jolie!
Eyfel Kulesi var.
- La torre Eiffel.
Dr. Alembert'le Eyfel Kulesi'nde yemek yerken... bu manzaranın tadını çıkartırsınız.
Desde la Torre Eiffel debe de ser preciosa, cuando tú y el Dr. Alembert la estéis disfrutando.
Eyfel Kulesi nerede?
¿ Dónde está la Torre Eiffel?
Eyfel Kulesi'nin yakınında değilsiniz.
No ha venido a verla.
Eyfel Kulesi'nin bir kartpostalını getirirseniz çok sevinirim.
Lo que sí me gustaría, es una postal de la Torre Eiffel...
Bunda, sadece Eyfel kulesi var.
- Es una foto de la torre Eiffel.
Bu yaz bu güzeller 1950 Eyfel Kulesi Güzeli seçilmek için Paris parkına geldiler.
Este verano, estas bellezas se reunieron en un parque de París... para la elección de Miss Torre Eiffel 1950.
Eyfel Kulesi manzaralı, sakit bir hayat.
Una vida tranquila, con vistas a la Torre Eiffel.
Hayır bunu yapmaz. Oscar buranın demirbaşı. Eyfel Kulesi gibi.
Oscar forma parte del paisaje como la Torre Eiffel.
Bu tarafta Eyfel Kulesi'ni görebilirsin, bak.
Y aquí puedes ver la Torre Eiffel.
Yukarıda Pompidou Müzesi, Eyfel Kulesi ve bir sürü turistik bok var.
El Centro Pompidou, la Torre Eiffel. pura mierda turística!
Piramitler, Eyfel Kulesi, Özgürlük Heykeli, her yerde.
Las pirámides, la torre Eiffel, Estatua de la Libertad, a todos lados.
Eyfel Kulesi'nde.
En la torre Eiffel.
Eyfel Kulesi'ni görmek ister misin?
¿ Te gustaría ver la torre Eiffel?
- Eyfel Kulesi.
La Torre Eiffel.
Sonra, müttefik kuvvetler geldiklerinde.. .. bütün patlayıcıları bulmuşlar, düğmeye de basılmamış.. .. ve aynı şey Sacre-Coeur, Eyfel Kulesi..
Y cuando las tropas aliadas llegaron encontraron todos los explosivos ahí y el botón sin presionar y encontraron lo mismo en el Sacré-Coeur, la Torre Eiffel y otro par de lugares, creo.
Eyfel Kulesi'nin tepesine çıkaracağım seni.
300 metros de altura.