Factory traducir español
151 traducción paralela
Yabancı öğrencimiz Uter'ın seçtiği şey Charlie ve Çikolata Fabrikası.
Nuestro alumno de intercambio, Uter, ha elegido Charlie and the Chocolate Factory.
Sound Factory mi?
¿ La "Fábrica de Sonido"?
Bu mixi The Knitting Fabrikası'nda duydum geçen hafta. Yani bu... bu tam anlamıyla 5 yıl sonra olmak istediğim yer.
escuche esta mezcla del Indie Factory la semana pasada... esto es, exactamente donde quiero estar dentro de cinco años
Fabrika takımı ile birlikteyiz.
Estamos con el, uh, equipo "factory".
"Willy Wonka and the Chocolate" "Factory" den birsey?
¿ No sabes lo que es un Oompa Loompa? ¿ La fábrica de Charlie y el Chocolate?
Senin eğlence müdürün olarak seçildiğime göre, Knitting Factory'ye biletim var.
Como tu oficial de entretenimiento, tengo entradas al Knitting Factory.
Mükemmel olacak, ben arkadaşlarımı çağırırım, Warhol's Factory gibi...
Será genial, llamaré a todos mis amigos, será como la Fábrica de Warhol...
Willy Wonka ve Çikolata Fabrikası.
Willy Wonka the Chocolate Factory.
Knitting Factory'de Chevez çalıyor bu gece. Gitmek ister misin?
Chavez va a tocar esta noche en el Knitting Factory. ¿ Quieres ir?
"Fabrika" olsun.
Llamemoslo " "Factory" ", fabrica.
.. ve bizim de "Fabrika açılıyor" tarzında birşey yapabileceğimizi düşündüm.
Podemos poner uno que diga " "lnauguracion de la Factory" ". Para invertir la tendencia.
Her cuma Russel klüpteki Fabrika'ya gitmeniz gerekiyor.
Vayan los viernes al Russell Club, es la noche de la Factory.
Fabrika Plakçılık.
La Factory Records.
Russel Club'taki en son konser gecesi gibi.
Como la ultima noche de la Factory en el Russell Club.
Fac 51, diğer adıyla the Hacienda.
El club de la Factory, tambien conocido como la Hacienda.
Fabrika plakçılık.
De la Factory.
Fabrika Plak'ın sorumlusuyum.
Soy el director de la Factory.
Ama açıklamam gereken şey şu ki .. Factory Records aslında bir şirket değil.
Sin embargo, debo explicarte que la Factory no es una empresa de verdad.
Çünkü Factory Records'un gruplarla yaptığı tüm anlaşma bu.
Porque esto es el unico documento que tiene la Factory en materia de contratos con sus numerosas bandas.
Yüz Bakım Merkezi.
Face Factory.
"Dans Fabrikası"'ndaki kabare sahnesini hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas la escena del cabaret en "Dancing Factory"?
6 tane Abaza bond satış temsilcisini... "Kız Fabrikası", Palacio, ve de Crazy Horse Kulüplerine götüreceğim.
Estoy a punto de tener seis enlaces vendedores caliente... a la Factory Girl, Palacio, Crazy Horse Too.
Hallie, Cheesecake Factory'ye gitmeyi istiyorsun, değil mi?
Hallie, ¿ Quieres ir a la fabrica de tartas de queso, no?
Bu mixi The Knitting Fabrikası'nda duydum geçen hafta. Yani bu... bu tam anlamıyla 5 yıl sonra olmak istediğim yer.
Escuché esta mezcla en The Knitting Factory la semana pasada quiero decir, esto es exactamente donde quiero estar en cinco años.
- Chocolate Factory'deki Augustus Gloop karakteri gibi mi?
- ¿ Como Augustus Gloop en Willy Wonka?
Phillips albümü yayınlamadan önce, Knitting Factory'de çalmanızı istiyor.
Phillips quiere que toquen en un lugar grande : Knitting Factory.
- The Knitting Factory işi yattı.
- Lo de la Knitting Factory se canceló.
Fabrika hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Qué opinas de The Factory?
Henry Winthorpe III biraz önce Fabrika'dan ayrıldı.
Henry Winthorpe lll acaba de dejar The Factory.
Fabrika'da, aykırı olmanız kabul edilirdi teşvik edilirdi ve hatta sizden bu beklenirdi.
En The Factory te aceptaban y te alentaban y hasta se esperaba que fueras distinto.
Ben burada, kötü şöhretli Fabrika'da Edie Sedgwick ile beraberim.
Estoy aquí con Edie Sedgwick en la infame Factory.
Düşünüyorum da, onu Fabrika'ya getirsek herkes çok iyi karşılardı.
Sólo pensé que si lo llevamos a The Factory todos responderían muy bien.
Burası Fabrika.
Esto es The Factory.
Ve senin şu Fabrikan da!
Es tu Factory.
FABRİKA KIZI
La Chica de The Factory
Kevin'e oyunculuk kariyerinden bahsederken The Cheesecake Factory adındaki yerel yapımda uzun süreli garson rolü oynadığını söyledin mi?
¿ Alguien está un poco deprimido? Vamos, Howie, eso es como lo más gracioso que he dicho en mi vida.
Tamam, anlıyorum. Fabrika ile anlaşma imzalamalısınız.
Lo que esta bien, yo entiendo pero TIENES que firmar con Factory Records.
Yani basına resmen Joy Division'nun Fabrika ile anlaştığını bildirebilir miyim?
Asi que, ¿ Puedo decirle a la prensa que oficialmente Joy Division firmó contrato con Factory?
Sheldon Cheesecake Fabrikasında.
Sheldon está en The Cheesecake Factory.
Ama "Burlington Ceket Fabrikası" nı seviyorum. Oraya 645 $ ile gittiğinizde tam anlamıyla kral olursunuz.
Pero me encanta Burlington Coat Factory, y si vas allí con U $ 645, literalmente eres un rey.
Ve üçüncüsü, Burlington Ceket Fabrikasından çıkarken üzerinize kovayla sahte kan dökmenin hoş olduğunu sanan insanlar olduğunu bilmelisiniz.
Y tres, ahora sabes que para algunas personas esta bien arrojarte baldes de sangre de mentira sobre ti mientras vas saliendo de Burlington Coat Factory.
Cheesecake Factory'den yasaklandın.
Estás desterrado de la fabrica de tartas de queso.
California eyalet yasasının ihlali olmasının yanı sıra Cheesecake Factory politikasına da aykırı.
No es solo una violación de la ley estatal de California, está totalmente en contra de la política de la fabrica de tartas de queso.
Korkunç bir oyun hamuru gibiydi.
Es como una version Horrible de Play-Doh Fun Factory.
Ben bir şeyler içmeye, "Cheesecake Factory" ye gideceğim.
Me voy a la Fábrica de Tartas de Queso a tomar algo.
Biliyor musun bu akşam, Cheesecake Factory'de son zamanlarda ki en mutlu gecemdi.
Bueno hoy en la Fábrica de Tartas de Queso fue lo más feliz que he estado en meses.
Mükemmel olacak, ben arkadaşlarımı çağırırım, Warhol's Factory gibi...
No puedes ir al banco?
Fry the Slurm Factory
"En Vivo Desde Omicron Persei 8"
- Kiraladık işte.
Me alegra que la tuvieran, ¿ pero en que mundo vivimos... si nadie alquila Willy Wonka the Chocolate Factory? - Nosotras si.
Şimdi hayatıma devam edebilirim.
Noche de damas en The Cheesecake Factory.
Çeviri
+ The New factory +