English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ F ] / Femme

Femme traducir español

135 traducción paralela
- Neden? Hiç sorun değil.
Como dicen los franceses "Cherchez la femme".
Kadını ara.
Cherchez la femme.
- Korkunç kadın!
- Quelle femme terrible!
Ben bir kadınım.
Soy UNE FEMME ( una mujer ).
Cherchez la femme.
Cherchez la femme.
Kadınım... karım...
Mi esposa. Ma femme!
Karımı istiyorum...
Une femme, ma femme! Oh! Ma femme!
Eski yöntemi takip ediyorum.
Es que, como dicen los franceses... "Chercher la femme".
Zavallı hizmetliyi ben mi öldürdüm sanıyorsunuz?
¿ Supone que he matado a una miserable femme de chambre?
La femme, poposu tamamıyla froid olana kadar cama dayayacak.
La femme deja el trasero contra la ventana hasta que su trasero esté beaucoup froid.
Karıma peynirli sufle lütfen
Mi femme quisiera ordenar el soufflé fromage.
Anladım, işin içinde bir kadın var.
Ya veo. Cherchez la femme.
Cherchez la femme ne demek biliyor musun?
¿ Sabes lo que significa cherchez la femme?
Mafyayı oyuna getiren kadın?
La femme fatale que se atrevió a traicionar a la mafia, ¿ eh?
- "Femme".
- Femme.
Ama ben ondan nefret ettim, çünkü o çok çekici bir kadın olarak bilinirdi.
Pero yo la odiaba, porque era conocida como una femme fatale.
Paris'ten Femme Fatale şovu getirtti. Ama... Avrupalı dansçıların ne kadar tembelleşebileceğini unutmuştu.
Trajo el espectáculo completo de Femme Fatale desde París, pero se olvidó de lo vagas que son las bailarinas europeas.
Bana kadını bulun.
Cherchez la femme.
Çocuklar, bu George Madison. "La Femme" dergisinin editörü.
Oigan, todos, él es George Madison editor de revista La Femme.
Sadece güzel bir bayanla karşılaşınca.
"Seulement quand je rencontre une belle femme".
La Femme Chez Aube, yani Geniş Kalçalı Kadın.
La Femme Chez Aube, que se traduce como mujer de inmenso trasero.
Sana veya aileme birşey olursa o piç herifi yok ederim.
No le preocupes. Sl algo le pasa a ti o a mi femme voy a destruir a oso hijo de puta.
Erkeğini elinden almak üzerine yüksek lisans yapmış bir Femme Fatale o.
Tiene postgrado en cómo quitarte a tu hombre.
Yalnız bir kadın olmak istemiyorum.
No quiero que Femme esté sola.
Bunun maço tavırları için birazcık kadınsı olduğunu düşünmüştüm.
Pensé que era un poco "femme" para el retumbante acto de macho.
Ve, değilsiniz La Femme Nikita, Bir Charmed biriz.
Y tú no eres Nikita, dura de matar, eres una Embrujada.
Melrose Place'dan Capeside'a gelen, baştan çıkarıcı kötü kadın.
La femme fatale salida de Melrose Place que aterrizó en Capeside. ¡ Dios mío! .
"Cherchez la femme."
Cherchez la femme.
- Evet. Ölümcül kadın.
Femme fatale.
Belki haftaya da butch ve femme rollerini işleriz -
Quizá la semana que viene interpretemos el papel de "butch y femme"
Baştan çıkaran bir kadın gibi gözükmüyorsun.
No pareces ser una femme fatale.
Baştan çıkaran kadın nasıl olur?
Y cómo es una femme fatale?
Femme fatale.
Mujer fatal...
Düzenli femme fatale.
La típica mujer fatal...
Bu 1950'lerden kalma birşey. Çok butch ve femme.
Esto parece salido de los'50, es tan "el carnicero y la dama"
Bir iki bilet bulabilmek için can atıyorum.
No sé si estoy diciendo la derecha pero es Cherchez la Femme.
Ed benden Cherchez la Femme için bir kaç bilet istedi.
Ed pidió un par de boletos Cherchez a la Femme.
- "Cherchez la Femme" "Kızı bulun" demek.
- "Cherchez la Femme" significa "encontrar a la chica."
O sadece bir kadın olmakla kalmaz.
Non seulement elle peut être une femme, Ahora no sólo puede ser una mujer.
Ama asıl sorun kadın olmasıydı.
- Parce que c'est une femme. - Pero sobre todo que es una mujer.
Her zaman nazik, yumuşak ve iyi yetişmiş bir kadındı.
Toujours aussi raffinée, et douce, une femme bien elevée.
- Kadın sorunları?
Cherchez la femme, eh?
Anne, ben "butch" muyum, "femme" mi?
- Ma, ¿ soy un carnicero o una "femme"?
Kötü kadın Veronica.
La femme Veronica.
La maison... de la femme... [Fransızca ] [ Kadının evi]
La maison... de la femme.
Belki "yollarda butch yatakta hanımcık" tır.
Si, quizá sea butch en la calle y femme en las sábanas.
Oh, tabii. Beni sebepsiz yere terk edip La Femme Nikita'yla takılman benim suçum. Bu çok güzel.
Bien, entonces es mi culpa que me hayas dejado sin un motivo para luego salir con La Femme Nikita.
Comme c'est curieux, Elise. ( Çok tuhaf, Elise. ) Une femme dont le nom est Anne Giselle...
Resulta curioso Elise, porque ha aparecido una mujer que dice llamarse Anne Giselle.
La Femme "Monkita."
- La Femme "Monkita."
Cherchezla femme.
Cherchez la femme.
İsmini doğru söylüyor muyum bilmiyorum ama adı Cherchez la Femme.
Hay un programa allá en el Río.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]