Freud traducir español
934 traducción paralela
- Freud'mu dedin?
- ¿ Ha dicho Freud?
- Profesör Freud'a göre öyle değil.
- No según el profesor Freud.
- Freud mu?
- ¿ Freud?
Dr. Gurkakoff, Profesör Freud'tan özür dilerim.
Dr. Gurkakoff, mis disculpas al profesor Freud.
Hayır. Freud'un sözünü bana sen söylemiştin. Bir insan hafıza kaybı durumuda dahi gerçek kişiliğinin yapmayacağı şeyleri yapmaz.
Me enseñaste que, según Freud... un amnésico no hace lo que su verdadera personalidad no haría.
Onun ne olduğunu sana kim söyledi?
¿ Quién te dijo qué es él? ¿ Freud?
Freud mu? Sihirli bir küre mi?
¿ O una bola de cristal?
Freud'un dedikleri tamamen saçmalık.
No creo en los sueños. Las teorías de Freud son tonterías.
Hafızanı kaybetmişsin, bir de suçluluk kompleksin var geliyor musun yoksa gidiyor musun bilmiyorsun ama Freud'un saçmalık olduğunu biliyorsun.
Tiene amnesia y complejo de culpa... no sabe si viene o va... pero Freud es tonto, eso sí lo sabe.
- Bay Freud'tan alıntı yapıyorsun.
Porque lees mucho a Freud.
Bir nedeni olmalı. Freud her şeyin bir nedeni olduğunu söyler, benim bile.
Seguro que hay una razón, Freud dice que hay una razón para todo.
- Bunu Freud'a söyle.
- Díselo a Freud, y también el resto.
Doktor Freud.
¿ Doctor Freud?
Ona rastladığından beri dans etmek istemediğini anlamak için Freud olmaya gerek yok.
Veo que desde que esa chica reapareció, usted no quiere bailar.
Freud, Adler ve Jung ahlaki değerleri yok etti.
Freud y Jung han destruido los valores morales.
Freud'un dediğine göre belli bir yaşa ulaşınca, seks uygunsuz hale gelir...
Como dice Freud, "Cuando llegamos a cierta edad, el sexo se vuelve incongruente".
Söyle bana, Doktor Freud
Dígame, Dr. Freud
Freud'la tanıştım, gerçekten.
Pero, ¡ yo conocí a Sigmund Freud!
Sigmund Freud'la tanıştığımı söylediğimde kimse bana inanmıyor.
Nadie me cree cuando digo que conocí a Freud.
Her neyse, beni analiz eden o değildi zaten. Londra'daki Doktor Kettlebaum yaptı.
En realidad, no me analizó Freud sino el Dr. Kettlebaum.
Ev sahibim psikanaliz etmeyi seven, Freud delisi amatör bir psikiyatr sayılır.
La dueña de la casa es aficionada a la psiquiatría. Admira a Freud. Siempre está analizando.
Umarım hoşunuza gitmiştir, biliyorum Freud'un hoşuna giderdi.
Espero que lo hayan disfrutado. A Freud le habría encantado.
Viyana'da, sırtüstü yatıp, Profesör Freud ile altı ay geçirdim.
Me pasé seis meses en Viena con el profesor Freud, tumbado.
Dr. Freud, Mayo kardeşler ya da Fransız odalıklardan biri değilim ama bir de ben şansımı deneyebilir miyim?
Yo no seré el Dr. Freud ni un Mayo, ni una de esas criadas francesas, pero... ¿ Me dejas que lo intente otra vez?
Bazıları Freud olurlar oturun ve görmezden gelin.
Algunos traumatizarían hasta a Freud.
Ama Sigmund Freud'un bu ülkeden geldiğini unutmayın.
Pero bien es verdad que Sigmund Freud proviene de este país.
Tedavisini Freud yöntemleriyle yaptıklarından eminim.
Seguro que han practicado a Freud con ella. He leído sobre él.
Cevapların içine sorular gizleyerek benimle Dr. Freudculuk oynamayın.
No juegue a ser Freud, contestando a una pregunta con otra.
Şimdi de sen Freudculuk oynuyorsun.
¿ Ahora quién juega a ser Freud?
Sigmund Freud'dan önce, insanoğlu söylediklerinin ve yaptıklarının sadece bilincinin ürünü olduğuna inanırdı.
Antes de Sigmund Freud, el hombre creía que lo que decía y lo que hacía eran el producto de su voluntad consciente.
Bu Freud'un, neredeyse cehennemin bizzat kendisi kadar karanlık bir bölgenin derinliklerine inmesinin hikayesidir :
Esta es la historia del descenso de Freud hacia una región casi tan negra como el mismísimo infierno :
İnsanoğlunun bilinçaltı ve Freud'un nasıl ışık tuttuğunun hikayesi.
El inconsciente del hombre, y de cómo dejó que entrara la luz.
Hay hay testleri hemen burada yapmamıza izin verin.
Claro. Hagámoslas aquí y ahora, Sr. Freud.
Bu yatağın derhal boşaltılmasıyla şahsen ilgileneceksin.
El Sr. Freud se encargará de que esta cama quede libre.
Teşekkür ederiz Doktor Freud.
Gracias, Dr. Freud.
- Cevap vermek ister misiniz Doktor Freud?
- ¿ Desea responder, Dr. Freud?
Freud, sen ne dersin?
Freud, ¿ qué opina?
Ne yapıyorsunuz Doktor Freud?
¿ Qué hace, Dr. Freud?
Sizin için ne yapabilirim Bay Freud?
¿ Qué puedo hacer por Ud.?
Sen benim bölümümdensin Freud.
Usted sí, Freud.
Yaşasın Sigmund Freud, nevrozun fatihi.
Le saludo, Freud, héroe conquistador de la neurosis.
Pekâlâ, Freud sence ışık kötü ruhları öldürür mü?
Bueno, Freud, ¿ cree que la luz mata a los malos espíritus?
Bu kadar.
Eso es, Freud.
- İçki Freud?
- ¿ Aguardiente?
Güle güle Freud.
Adiós, Freud.
"Histeri Üzerine Çalışmalar", Freud ve Breuer.
"Estudios sobre la histeria", de Freud y Breuer.
Breuer ve Freud.
Breuer y Freud.
Doktor Freud.
El Dr. Freud.
Doktor Freud!
¡ Dr. Freud!
Adam tam bir Freud örneği.
No hay más que verlo.
Suçlama sanırım, bilirsin Dr freud'un dediğine göre bir tür kendini suçlama
Freud diría que me castigo porque estoy evitando ir al frente.