English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ F ] / Frére

Frére traducir español

51 traducción paralela
Tembel Çocuk.
Frére Jacques.
# Frére jacques #
Hermano Jacques
- Mon "kız" fraire.
- "Mon" muchacha "frére."
- Böylece çok çaresiz görünmemiş olursun. - İyi birisin, mon frére.
- Eres un buen hombre, mon frère.
Frére Jacques, frére Jacques, dormez-vous?
Fray Santiago, Fray Santiago, ¿ duerme usted?
Belki olayı hatırlarsın. Maxwell Frere, vantrilok, meslektaşı amerikalı Sylvester Kee'ye cinayete teşebbüsten tutuklanmıştı.
El caso es célebre..... Maxwell Frere fue acusado de tentativa de asesinato,
Merhaba Frere Bu Dr.Van Straaten.
Hermano, he aquí el Dr. Van Straaten.
Nasılsınız Bay Frere? Geçen sene Haye'da performansınızı izleme onuruna eriştim.
Buenos días, los vi en la Haya, el año pasado...
Orda dur Frere!
Un momento...
Maxwell Frere'i benim ve kendi alanında, en yüksek poziyondaki ünüylü tanıdım.
Lo conocía, Maxwell Frere de nombre. Era reputado en nuestro oficio.
Beulah'a söyle, bu adam Frere. Çok iyi biri olduğunu söylediler.
Dime, parece que ese Frere está muy bien.
- Tanıştığıma memnun oldum, Bay Frere.
- Encantado, M. Frere.
Bay Frere ne olacak?
- Que hace Ud de M. Frere?
- Maxwell Frere'in soyunma odası ne tarafta?
¿ El camerino de M. Frere?
Fakat umarım Bay Frere'i nerde bulabileceğimi söyleyebilirsiniz.
¿ Pero donde esta M. Frere?
2 Şubat akşamına kadar Frere'i bir daha görmedim.
Ya no vi Frere que la noche del 2 février.
Frere barda oturuyordu.
Frere estaba allí.
- Bak, Maxwell Frere, vantrilok, orda!
Es Maxwell Frere,
Bay Frere, umarım rahatsız olmazsınız, fakat çok sevimli görünüyor.
Espero que no se enfade conmigo, es tan mono.
- Tamam, mı Frere? - Hugo?
¿ Va todo bien?
Kesin bir yargıya varmadan önce, tekrar Frere'le konuşmalıyım.
Antes de anunciarlo, debo volver a hablar a Frere.
Esasen, Maxwell Frere'den istediğimi elde edebileceğimi sanmıyorum.
Dado que yo no obtendré nada de Frere.
Frere, seni aptal!
¡ Imbecil!
Frere, seni görmek isteyen biri var!
Une visita.
Yani, yarı zamanlı Frere Frere'di, diğer zamanlarda da kuklası mıydı?
En suma, era tanto el, tanto su marioneta.
Ne yaptığını bilmeden, Frere'in kendi taşıyordu.
Frere la ha traído sin darse cuenta.
Au revoir!
¡ Adios! Au revoir! * Frere Jacques Frere Jacques *
Tebrikler, mon beau-frere.
Enhorabuena, mon beau frère.
Kardeşim, çok şanslıyız.
Mon frere, estamos de suerte.
Keşke burada olabilseydin anne altı yaşımdaki gibi anne altı yaşımdayken bana "Frere Jacques" şarkısını söylerdin.
Ojalá estuvieras conmigo, mamá... como cuando tenía 6 años y me cantabas "Frère Jacques #" #.
"Frere Jacques, Frere Jacques, dormez vous?"
" Frère Jacques, Frère Jacques... dormez-vous.
Dön ve anlat bana mon frere.
Ven aquí y háblame, mon frère.
"Frere Jacques" şarkısını söylüyordu?
Cantando Frere Jacques?
Frere Jacques'ın ya da ltsy-Bitsy Spider'ın nesini beğenmiyorsunuz?
¿ Qué pasó con Martinillo o La Araña Pequeñita?
Kaliteli şarap içeceğiz, golf oynayacağız nefis yemekler yiyip gezeceğiz ve seni usulüne göre evlendireceğiz mon frere.
Vamos a beber buen vino, a jugar a golf a comer comida excelente, a disfrutar de las vistas y vamos a despedirte con estilo, mon frère.
Konuyu anlarsınız ama daha az inandırıcı olur ya da daha az etkilenirsiniz. Gotham Yazı Karakteri Tobias Frere-Jones, 2002
Aunque seguirán igual la trama, pero, sabes, estarán menos convencidos, emocionados o afectados.
Şuna Frère, buna Jacques, başka bir şey yok.
Frere esto y Jacka lo otro, esta muy bien
Araba anahtarı ve daha fazlası.
Au contraire, mon frere. Es eso y mucho más.
O baloya gidelim, gerçek Cordelia birkaç gün kaçamak yapsın, Frere Jacques hayırsever kızı alsın, biz de hak ettiğimiz tatili sonuna kadar yapalım.
Vamos a ese baile la verdadera Cordelia estará ausente por unos días Frere Jacques tiene a su chica benéfica y nosotras tenemos las vacaciones que merezco.
Bu da hiç güzel bir durum değil, kardeşim.
Eso no es muy consolador, mon frere.
Elinde ne var, kardeşim?
¿ Qué lleva, mon frere?
Yanlış yaptın, kardeşim.
Au contraire, mon frere. ( Al contrario, mi hermano )
J'adore Paris, mon frere. ( Paris'e bayılırım, arkadaşım )
Amo París, hermano.
Bilemiyorum dostum. Belki de...
NO SÉ, MON FRERE, QUIZÁ SEA...
- Bonjour, mon frere.
Bonjour, mon frere.
Bunda haklısın, kardeşim.
Tienes razón, mon frere.
Flütüyle bana "Frere Jacques" çaldı.
Tocó "Frere Jacques" para mí con su flauta.
Bilakis aksine dostum.
Au contraire, mon frere...
Kardeş?
"Frere".
Darlene, Frere Jacques söylerdi.
Darlene solía cantar Frere Jacques.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]