Getting traducir español
157 traducción paralela
Jerry's always had the most fantastic way of getting into scrapes.
Jerry siempre encuentra la forma de meterse en líos.
l'm always getting winked at these days.
Últimamente me guiñan los ojos a mí.
"It's getting to the point..."
"It's getting to the point..."
Bütün sabah boyunca güzel giyinmek için uğraştım
I spent the morning getting perfectly dressed
Eğer metodist olsa idik... what a shot we could have had of getting laid right here.
Si fuéramos Mormones, ¡ Tendriamos la chance para reventarles esos culos!
lt'll be a bitch getting it....
Sera difícil darlo vuelta...
Bilmiyorum.l'm getting antsy or something. l can't figure out what.
No lo sé. Me estoy poniendo ansioso o algo así. No puedo saber que es.
Countdown Its getting to the flight time
La cuenta regresiva para la hora del viaje.
He keeps getting smarter too.
Está cada vez más listo.
* I'm getting tired of this mobile home shoved up my ass *
" Me estoy cansando de esta casa rodante metida en mi trasero
- Evde, ateşin başında ısınırken
It's going home and getting warm by the fire
Evde, ateşin başında ısınırken
It's going home and getting warm by the fire
I'm getting tired of waiting here.
Estoy cansada de esperar aquí.
If Odo's free, you're not getting off this station.
Si Odo está libre, no saldrá de esta estación.
Görüşürüz, Bill.
- ¡ Nos vemos, chicos! Getting in the swing
Nişanlanıyorsun ve ağlıyor musun?
You're getting engaged and you're crying?
Bir organizasyona sahip olmayan Devlet Bakanlığı ve Dışişleri Bakanlığı bazı şeyleri elde edemeyecegini bilerek degil ne yapılması gerektigini biliyordu. o bizzat bizim araştırmamız gerekir dedi. the means of getting araçları alma ve yurutme yetkisinin gizli eylem planında olması muazzam bir komınıst tehtıdı ne maydan bırakacaktı. "
Sin tener una organización y sabiendo que el Departamento de Estado no podía lograr las cosas que él sabía que tenían que hacerse, personalmente dijo,'Debemos explorar los medios para tener autoridad para ejecutar un programa de acciones encubiertas que desafiara
Hayır anlamıyorsun, because what I was gonna say before this world-according-to-Pacey speech is that this has nothing to do with getting Jen in the sack. It has to do with one thing...
No, porque lo que iba a decir antes de este sermón sobre el mundo según Pacey, es que esto no tiene que ver con ninguna señal sino con una sola cosa.
He's not getting off at my expense.
No voy a permitirle que tire sus piedras a expensas mía.
You ´ re getting offlight.
La sacaste barata.
Burak ŞAHİN
Things keep getting prettier So pretty
"When life is getting to you"
"Cuando la vida te agobia..."
Tammy D. getting biz on the crop [Tammy D. kısa saçıyla uğraşır durur]
Si negocios quieres atraer
! TO KEEP ME FROM GETTiNG TO YOU, BABE!
Para mantenerme alejado de ti, babe!
Sınavı geçmenin bir parçası
# Is part of getting through Es parte de superarse
Evet çok sert vurdu. Bu gerçekten çok acımasızdı.
uno de ellos simplemente pulse el, así, uno de them # 39 ; d getting bastante cruz
# Coming down, going down, getting down, coming down
# Bajando, bajando, bajar, bajando
Oradan buraya varabilinmek
Yendo de aquí para allá... "Getting from there to here"
Oradan buraya varabilinmek
yendo de aquí para allá... "Getting from there to here"
Sure, if you don't mind getting Ginsu-ed by the intake fan.
seguro, si no te molesta ser destrozado por un ventilador.
It's been a long road Getting from there to here
Ha sido un largo camino, It's been a long road, yendo de aquí para allá.
Oradan buraya gelmek.
Yendo de aquí para allá... "Getting from there to here"
Getting from there to here
Yendo de aquí para allá...
Ain't no need for getting high, stay alive, in touch
Ain't no need for getting high, stay alive, in touch
- You're not getting any younger. ( Genç değilsin )
- no estás rejuveneciendo eh!
O zaman Prens Hapi şuna alışsa iyi olur insan her istediğini elde edemez.
El principe Hapi tendrá que acostumbrase a no tener todo lo que quiera to not getting everything he wants
Burada Ben zarar getting onları tutmak için.
Estoy aquí para evitar que se les haga daño, ¿ recuerdas?
Hoping I get here first before him getting to police station.
Yo al ejército o él a la estación de policía.
- O kardeşliğe üye olan çocuklardan işbirliği bekliyorsanız kolay gelsin. - Neden ki?
Good luck getting any cooperation from your frat boys. / Why?
You're getting a little scary right now.
Te está dando un poquito de miedo ahora.
'Ne zaman ders alacağım ben? 'Some people just aren't worth getting your tits in a twist over.'
Cuándo aprenderé que algunas personas no merecen que nos preocupemos por ellas.
We're going to be getting a delivery like this every week, bütün çeşitleriyle.
En caso de que envíe un surtido del Género cada semana.
# I'm getting hard on myself
# I'm getting hard on myself
Getting the works, huh.
La hago trabajar, ¿ Eh?
- You guys, my mom's getting a ferris wheel.
Mi mamá traerá una rueda mágica.
Çok uzun zaman aldı
getting from there to here.
Getting from there to here
"Getting from there to here"
Oradan buraya varabilinmek
getting from there to here.
( Çok uzun zaman oldu )
getting from there to here.
Çok zaman aldı.
getting from there to here.
Büyümek...'Zirveye'çıkmakla ilgili bir sorunun mu var dostum?
Do you have trouble getting it... My friend