English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ G ] / Giovanni

Giovanni traducir español

810 traducción paralela
Bunu aklından dışarı at. Akşama bana gel. Sonra Don Giovanni'yi görürüz.
Ven a cenar conmigo, y después, iremos a la ópera a ver Don Giovanni.
Bu notu da sana iletmemi istedi. Onun passiyonistlerle beraber San Giovanni ve San Paolo'ya... gitmesini istemiştim. Daha güvende olurdu.
Me ha entregado esta nota para ti, yo quería que fuese a San Juan y San Pablo con los pasionistas, hubiese estado más seguro, pero no quiere.
"Giovanni Episcovo" Bu beni iki yıl idare eder.
"Giovani Episcovo". Me ha rejuvenecido dos años.
Giovanni Episcovo.
Giovani Episcovo.
Giovanni Episcovo.
Giovanni Episcovo.
Büyükbabam suçu başkalarına atmanın bir yararı olmadığını düşünüyor.
Giovanni, sujeta esto. El abuelo piensa que cuando las cosas no van bien... es inútil maldecir a otros.
Giovanni dayı, Rosso tayfasında kürekçilik.
Tío Giovanni, estarás a los remos en la tripulación de Rosso con paga completa.
" Jarrett çetesinin tanınmış üyesi...
" pertenecen a Giovanni'Cotton'Valenti...
"Giovanni'Cotton'Valletti'ye ait."
"conocido miembro de la banda Jarrett."
Sonra da Giovanni'lere gitmiş.
Y despues fué a casa de Giovanna.
Giovanni'lerin hizmetçisiyle konuşmuş.
En casa de Giovanna ha encontrado a la criada... Clotilde.
Basit Giovanni'nin Francesco'yu takip etmesi ve onun hareketleriyle sözlerini taklit etmesi.
"DE CÓMO JUAN, LLAMADO" EL SIMPLE ", QUISO SEGUIR A FRANCISCO... Y SE PUSO A IMITARLO EN LOS GESTOS Y EN LAS PALABRAS "
Adı Giovanni.
¡ Ah, Juan, se llama Juan!
Giovanni, seni bekliyoruz.
Juan, te esperamos a ti. Ya llega Juan.
Ne tarafa düştün Giovanni?
¿ Y tú, Juan, hacia donde has caído?
Giovanni çay getir.
Giovanni, té.
Giovanni.
Giovanni.
Giovanni, Gaetano, Alfredo!
¡ Giovanni, Gaetano, Alfredo!
Giovanni, elini çabuk tut! Hava değişiyor!
Giovanni, date maña con eso que el tiempo está cambiando.
Maria de litis, Giovanni kızı.
Maria de Litis, hija de Giovanni.
Giovanni, ben Joe Bradley.
Giovanni, soy Joe Bradley.
Giovanni, seni seviyorum!
Giovanni, ¡ te quiero!
- Her şey yolunda mı Giovanni?
- ¿ Todo bien, Giovanni?
Giovanni...
Giovanni...
Önsezim ve ayrıcalığım var Giovanni.
Intuición, manera de jugar. La clase, Giovanne.
Giovanni!
¡ Giovanni!
Giovanni, onun cenazesinde maaşını iki katına çıkaracak olan kişi benim.
Giovanni, soy el hombre que te doblará el sueldo... -... el día del funeral.
- Maestro Jonny Vidillo. - Memnun oldum, ayrıca tebrikler.
- Maestro caballero Giovanni Vidillo.
Ne yapıyorsun?
¿ Giovanni bartoli?
Ya Giovanni Bartoli?
¡ Vienen a asignar las casa! ¿ Las casas nuevas?
Giovanni Bartoli mi?
Despacio, calma... Tranquilos
Giovanni Bartoli'yi kim soruyor?
El Comendador les explicará todo
Adım De Felice, Giovanni.
Atento... ¿ Como es que no...?
İhtiyacın olursa, ben Kardeş Giovanni'yim.
Si me necesitas, soy el hermano Giovanni.
Kardeş Giovanni'yi görebilir miyim?
¿ Puedo ver al hermano Giovanni?
İtiraflarımı Peder Giovanni'nin duymasını istiyorum.
Quiero que el padre Giovanni oiga mi confesión.
Peder Giovanni'yi bekleyeceğim.
lo esperaré.
Adım Busacca Giovanni, Milano eyaleti, 88 tertip.
De padre desconocido, me llamo Busacca Giovanni, con "n n". Clase 88, provincia de Milán. - Vuelve a la fila.
Bakunin okuyun ve Busacca Giovanni'yi örnek alın.
Chicos, leed a Bakounine y seguid el ejemplo de Giovanni Busacca :
- Giovanni, ben de biraz bakayım.
- Giovanni, ¿ puedes subirme para que la vea?
- Bana ayak yapma.
Escucha, Busacca Giovanni, a mí no se me engaña.
Makineli tüfeği taşıyacak başka birini bulmak zorunda kalacaksın çünkü er Busacca Giovanni yarın Mantova'ya gidiyor. Emredersiniz!
Si no le molesta, mañana búsquese a otro para llevar la metralleta, porque el soldado Busacca Giovanni... mañana estará en Mantua tan guapo como un sol. ¡ A sus órdenes!
"Bir gün sarhoş olarak yaşamak, yüz gün aslan olarak yaşamaktan daha iyidir."
Es mejor vivir un día en vino que cien años en agua. Giovanni...
- Giovanni, o sigarayı bana verir misin?
¿ Quieres jugarte un cigarrillo?
Busacca Giovanni!
- Estoy aquí, dámela. - Busacca Giovanni...
Adın neydi? Oh, evet, Giovanni'ydi.
¿ Cómo te llamabas?
Bir sürü Giovanni var...
Hay tantos Giovannis...
Giovanni, yaşlı kadını kaldır!
¡ Eh, Giovanni! La abuela te espera.
Domuz da mutluydu, değil mi Giovanni?
Te ordeno te presentes ante aquel hombre y le pidas penitencia, prometiéndole satisfacción para que no vuelva a tener queja de nosotros.
Giovanni
¿ Giovanni?
Giovanni'ydi babamın adı.
Se llamaba Giovanni.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]