Giulia traducir español
342 traducción paralela
Giulia, Mareşal evlenmek için çok yaşlı olduğunu söylüyor..
Giulia, dice que es demasiado mayor para casarse.
Giulia gelsene. Bu Sandra'nın kocası.
- Julia, este es el marido de Sandrina.
Giulia bir dakika bekle lütfen.
- Julia, espera un momento por favor.
Bayan Giulia, konyak alır mısınız?
¡ Me comería un buey! ¿ Quieres un coñac?
Aslında ben yalnız değilim.
- En realidad estoy en compañía de... - ¡ Giulia, Giulia!
Giulia!
Escucha.
Giulia, gidip baksana ne yapıyor orada?
Julia, ve a ver un momento lo que ha hecho ese.
Bayan Giulia, siz daima dün geceki gibi giyinmelisiniz.
Doña Julia, tendría que ir vestida siempre como iba anoche.
Giulia lütfen biraz vermut getir.
¡ Julia, tráenos el vermouth!
- Giulia!
- ¡ Julia!
Giulia, bak Bay Fausto gidiyor.
Julia te comunico que el señor Fausto se marcha.
O yaptı, bayan Giulia onu tahrik etti.
Ha sido la señora Julia que le provocó.
Tamirciden paramı ve Giulia'nın kardeşine verdiğim bisikleti almasını da söyleyin. Onu geri alsın ve iyi bir fiyata satsın.
Y también decirle que vaya a retirar el dinero que queda y que la bicicleta la guarda el hermano de Julia, que la recoja puede venderla bien.
- Giulia, hatırlıyor musun?
- Giulia, ¿ te acuerdas?
Giulia ve Corrado, sanki evlenmiş gibi yaşamıyorlar mı?
Giulia y Corrado, ¿ no es como si ya estuvieran casados?
Lütfen Giulia, her zaman böyle kalıplarla konuşmaya gerek yok.
Por favor Giulia, no hace falta que digas siempre obviedades.
Giulia!
¡ Giulia!
Giulia, ne diye geliyorum ki?
Giulia, ¿ para qué me haces venir?
Hiçbir şey, sadece kapıyı kapaman gerekiyor, Giulia.
Nada, sólo necesitas cerrar la puerta, Giulia.
Giulia, Oscar Wilde gibidir.
Giulia es como 0scar Wilde.
Geçen yıl Amerika'ya Julia'yı görmeye gitmiştim.
El año pasado fuimos a EEUU a ver Giulia.
... ve Giulia Sokağı'nın ölüm meleği, tırpanını bir kez daha kaldırır...
Y la Segadora de la Calle Giulia levanta la guadaña otra vez...
Giulia'ydı.
Era Giulia ¿ eh?
Giulia, benimle ilgili bir şey söyledi mi?
¿ Giulia te ha dicho algo de mí?
Terasta kız kardeşin, Bayan Giulia, güneşleniyor.
En la terraza estaba su hermana, la señorita Giulia, que tomaba el sol.
Bayan Giulia'yı tarif et.
Descripción de la señorita Giulia.
Terasta, Bayan Giulia, terasta güneşleniyor.
En la terraza estaba la señorita Giulia que tomaba el sol en la terraza.
Giulia gitmek istemiyorsa, kendi kaybeder.
Si Giulia no quiere ir, peor para ella.
Giulia da dahil.
Incluyendo a Giulia.
Giulia, dinle.
Giulia, escucha.
Neden gidip, annemle oturmuyorsun? Giulia yorulmuştur.
Vete un poco con mamá, que Giulia estará cansada.
Giulia, başımı tut.
¡ Giulia, sujétame la cabeza!
Giulia, buraya otur da, ikimize birden bakabilsin.
Giulia, ven aquí. Así no tiene que mirar a dos sitios.
Ve eminim, Guilia için de sorun yoktur.
Y no creo que Giulia tenga nada...
Enerji patlaması yaşıyorum. Onu bir şeylere kanalize etmeliyim.
Pero esta energía, Giulia, que siento dentro, pero que tengo que emplear en algo,
Giulia, Leone'ye dikkat et.
Giulia, vigila a Leone.
Giulia yaşayabilir, ya da ölebilir ya da felçli kalıp, 30 yıl bize hayatı zindan eder.
Giulia puede vivir, puede morir, o puede estar paralizada 30 años.
Giulia uyandı ve seni istiyor.
Sandro, Giulia se ha despertado y pregunta por ti.
Giulia, beni duyabiliyor musun?
Giulia, ¿ me oyes?
Giulia, uyuyor musun?
Giulia, ¿ duermes?
İyi uykular.
Buen reposo, Giulia.
Giulia, başımı tut!
¡ Giulia, la cabeza!
Giulia, yemeğini ye.
¡ Julia, come, vamos!
- Giulia nasıl?
- ¿ Como está Giulia?
- Giulia, bu müfettiş Morosini.
- Giulia, este es el inspector Morosini. - Buenos dias.
Giulia?
¿ Giulia?
Hadi, Giulia!
¡ Vamos, Giulia!
- Nereden bıçakladı?
- ¿ En dónde lo hirió? - ¡ Giulia!
Giulia'ya ne yaptın?
¿ Qué haz hecho con Giulia? ¡ Contéstame!
- Nasıl öğrendin?
- ¿ Cómo lo supo? - Giulia.
- Giulia!
¡ Ven!