Gizemli traducir español
6,544 traducción paralela
Bu gizemli kız senin başını döndürdü.
La chica misteriosa que rondaba por tu cabeza antes.
Müstakbel gelinimden böyle gizemli çağrıları almak hoşuma gidiyor.
Me encanta recibir una misteriosa cita de mi futura esposa.
Ve o silah gizemli bir şekilde ortadan kayboldu.
Y esa arma desapareció misteriosamente.
Neden? Gizemli kiracımız kimmiş?
¿ Quién es nuestro misterioso inquilino?
* Senin * * Gizemli, büyülü gezintindeyim *
# Estoy en tu # # viaje del misterio #
" Alnına şu gizemli ad yazılmıştı...
El nombre escrito en su frente era un misterio :
- Gizemli bir adamdı.
Era una persona misteriosa.
Tate ve gizemli adam kavga edip 02 : 00 gibi bardan atıldılar.
Tate y un hombre misterioso fueron expulsados del bar por pelearse sobre las dos.
Cinayetin tecavüzle ilgisi varsa Tate'le gizemli adamın kim yüzünden kavga ettiğiyle ilgili yeni bir teori geliştirmeliyiz.
Bueno, si hay una violación, tenemos una nueva teoría, sobre quién pudieron pelear Tate y nuestro hombre misterioso.
Gizemli adam aynı zamanda tecavüzcüyse bara Tate'i susturmaya gitmiş olabilir.
Y si nuestro hombre misterioso resulta ser nuestro violador, podría haber ido al bar a callar a Tate.
Düşünsenize George birkaç yıldır hiçbir izahı olmaksızın bu gizemli illetten muzdaripken doktorlar illetin sebebine en ufak bir şaşkınlık bile göstermediler mi?
Teniendolo en cuenta... ¿ George no ha sufrido esta misteriosa enfermedad sin explicación durante ya muchos años, y no han expresados los doctores un total desconcierto en cuanto a su causa?
Çok uzun, gizemli ve solgun biriydi.
Y él era muy alto y misterioso, y, um, pálido.
Yine de Bay Watson gizemli bir şekilde ortadan kayboldu.
Aun así, el Sr. Watson ha desaparecido misteriosamente.
Yarasa bilgisayarın internetten yaptığı araştırmaya göre gizemli Doktor Spangle Norack adında bir hava tahmini şirketinde çalışıyormuş.
Una búsqueda en internet de la baticomputadora reveló que nuestro misterioso Dr. Spangle trabaja para una compañía que investiga el clima llamada Norack.
Gizemli bir şey, tıpkı "Kâhin" gibi.
Algo misterioso, como Oráculo.
Ve bana bu gizemli kişinin kim olduğunu söyleyeceksin ben de sana benimkini.
Si tu me dices quién es esa misteriosa persona, yo te diré quién es la mía.
Bu salgın, karşılaştığımız gizemli kayıpların sorumlusudur.
Esta plaga es la responsable de las misteriosas desapariciones que hemos estado viendo.
Bağırsak sorunları olduğuna dair arkasından dedikodu başlattım ve asansördeki gizemli kokunun sorumlusunun o olduğunu söyledim.
Bueno, comencé una campaña de rumores a sus espaldas de que ella tenía el síndrome del intestino irritado y que ella era la responsable por el "olor misterioso" en el elevador.
Evet, kanını çalan gizemli adamlar hariç.
Sí, con excepción de los hombres misteriosos que tomaron tu sangre.
İplikten gizemli bir şekilde kayıp bana kadar- - Yarıya kadar gelecek.
Se deslizan por el hilo como si flotaran misteriosamente todo el camino... la mitad del camino hacia mí.
Spratt sana daha önce de söyledim, gizemli adamları çok takdir etmem.
Spratt, ya te lo dije en otra ocasión, no me gusta el misterio.
- Benim için gizemli bir hediye mi?
- ¿ Es ese regalo misterioso para mí?
Gizemli bir şey, mesela... Kâhin.
Algo misterioso como Oráculo.
Gizemli geçmişinle bunu geçebileceksen, o zaman dene.
Si puedes superar eso con tu misterioso pasado, entonces... adelante.
Bize bu gizemli ve korkunç cinayetler karşında insanların nasıl tepki verdiklerini bize anlatabilir misin?
¿ Podrías decirnos... cómo ha reaccionado la gente... ante estos misteriosos y terribles crímenes?
Çünkü uzun zamandır muhteşem ve güçlü bir adamın dikkatini çekmenin,... kaderimde olduğunu biliyordum. - Gökyüzünde o gizemli ışıkları gördüğümden beri.
He sabido que estaba destinada a llamar la atención de un hombre grande y poderoso durante mucho tiempo, desde que vi esas misteriosas
Ne kadar gizemli.
Qué misterioso.
Yemek gizemli bir şey.
Una cena es misteriosa.
Buna şükür, bende gizemli dosyaları araştıracaksın sandım.
Gracias a Dios, creí que era como en Expediente X.
Böyle gizemli gelme üstüme, tamam mı?
No te me pongas místico, ¿ vale?
Gizemli davranıyor.
Es un poco misteriosa.
Ne kadar gizemli.
Es muy misteriosa.
İki sene önce Miami'de bir sağlık kliğini varmış ve orada iki hastası gizemli bir şekilde ölmüş.
Hace dos años, tenía una clínica de salud en Miami, donde dos de sus pacientes murieron misteriosamente.
Gizemli bir adam kapına geliyor.
Un hombre misterioso viene a tu puerta.
Gizemli bir telefon geliyor ve kayboluyor.
Llamada misteriosa, desaparece.
Duvar anlatılamaz ölçüde büyük ve gizemli ve bugün bile bu tırmanışı tekrarlayan herkes, Royal Robins'e gıpta ile bakıyor.
El muro es increiblemente masivo y misterioso y cualquiera que lo repita hoy día siente respeto por Royal Robbins
1977 kışında, radarın altında uçan gizemli bir kargo uçağı Yosemite'nin yüksek kısımlarında düştü ve uçaktaki iki yolcu da öldü.
En el invierno de 1977, un misterioso avión de carga que volaba bajo el radar se estrelló en las zonas montañosas de Yosemite matando a ambos pilotos.
Gizemli müşteri yokmuş.
No hay ningún Mystery Shopper.
- Gizemli müşteri değilsiniz siz.
Usted no es un Mystery Shopper.
Bedava bilet, gizemli davetler, hatta Tardis'i bile aramıştı.
Boletos gratis, convocatorias misteriosas hasta llamó al número de la Tardis. ¿ Sabes- -
Ba Sing Se'deki hava bükücüler gizemli bir şekilde kaybolmaktaydılar bunlara Kai de dahildi.
Los maestros aire misteriosamente desaparecen en Ba Sing Se, incluido Kai.
Sadece son derece gizemli şu cümlecik var : "Malum est aperta."
Solo esta única frase enigmática... "malum est aperta".
Bir kez, onlar hakkında sordum ama... o gerçekten gizemli, biraz bağırmaya başladı annesi hakkında anlamsız.
Le pregunté sobre ellos una vez, pero... se puso muy oscuro, empezó a gritar algunos galimatías acerca de su madre.
Doğru itiş çekiş bölünmesi ve erimesi bizim gizemli element gibi yeni elementleri şekillendirdi.
Con la fisión y la fusión correctas, se forman nuevos elementos. Como nuestro elemento misterioso.
Görünen o ki gizemli kadınımızın boynunda dövme varmış.
Resulta que nuestra mujer misteriosa tenía un tatuaje en el cuello.
Eğer içinizi rahatlatacaksa, bana da biraz gizemli birisi gibi geliyor.
Para mí también es un poco misterioso, si te hace sentir mejor.
Bay gizemli geliyor.
Viene el hombre mistero.
- Gizemli havayı neden bozuyorsun ki?
¿ Para qué arruinar el suspenso?
Gizemli bulutlar yer yüzüne karmaşa bırakıyordu.
# Nubes de misterio esparciendo confusión # # Sobre el suelo #
Ve sadece kim ona yardım bu gizemli sarışın bomba mı?
¿ Y quién es este misterioso bomba rubia ayudarlo?
14 Haziran kutsal ve gizemli.
Y es mítico.