Gregorio traducir español
106 traducción paralela
Üç hafta önce San Giorgio dışında tutuklanmış.
Le arrestaron hace tres semanas a la salida de San Gregorio
Gregorio çeşmenin yanında.
Gregorio en la fuente.
Bizzat onunla konuşmuş.
¡ Cállate Gregorio! Tienes que arruinarlo todo.
Sessiz ol, Gregorio!
Y me pregunté :
Elbette, yaşIı Gregor ve oğlu genç Gregor vardı.
Estaban, claro, Gregorio el Viejo y su hijo, Gregorio el Joven.
Papa George bu haberi alıyor ve
El Papa Gregorio dijo :
Efendim, öğleden sonra Papa 9. Gregory'den aşçımızın, İngiltere Kriket Milli Takımına seçildiğini ve derhal Batı Hint Adalarına yelken açması gerektiğini söyleyen bir telefon aldım.
Esta tarde he recibido una llamada del papa Gregorio IX para decirme que nuestro cocinero había sido seleccionado para el equipo inglés de cricket y que debía embarcar para las Indias en seguida.
Greg nerede?
¿ Dónde está Gregorio?
St. Gregory Manastırı'nda yanarak kül oldu.
"Combustión instantánea" En el monasterio de San Gregorio
Gregory, çalkalanan vuruşunu hatırla!
¡ Gregorio, recuerda tu estocada maestra!
- Günaydın Don Gregorio!
Buenos días, Don Gregorio.
Lütfen Don Gregorio sizin suçunuz değildi.
¡ Por Dios Don Gregorio! Usted no tiene la culpa de nada.
- Yağmur yağınca, şakır şakır yağar.
¡ Qué llueve sobre mojado, Don Gregorio!
Don Gregorio dayak atmıyor!
Don Gregorio no pega.
Don Gregorio öyle dedi!
¡ Qué nos lo ha explicado Don Gregorio!
Don Gregorio ateisttir!
¡ Ya me extrañaba a mí que Don Gregorio fuero un ateo!
- Bir dakikanı alabilir miyim Don Gregorio?
- Don Gregorio, ¿ me permite un momento?
Beni dinle Don Gregorio.
Mire usted bien esto, Don Gregorio.
Görüyor musun Don Gregorio?
¿ Ve usted, Don Gregorio?
Hiçbir şey söylemiyorum Don Gregorio. Gerçekler gün gibi açık zaten.
No insinúo nada, Don Gregorio, pero los hechos son los hechos.
Don Gregorio... Ama...
Don Gregorio, es que...
Don Gregorio!
¡ Don Gregorio! ¡ Don Gregorio!
- Don Gregorio...
- ¡ Don Gregorio!
DON GREGORIO'NUN ÖLÇÜLERİ
[D. Gregorio]
Ömrünü eğitime adamış Don Gregorie'nin emeklilik günü geldi çattı...
Y hoy, tras una vida consagrada a la enseñanza, llega para Don Gregorio la hora del retiro.
Don Gregorio, bilirsiniz bu nutuk atma işlerinde iyi değilimdir.
Don Gregorio, amigo mío, ¡ usted sabe que no soy un hombre dado a los discursos!
John Gregorio mu aradı?
¿ John Gregorio llamó?
John Gregorio demek benim için lise demekti.
John Gregorio lo fue para mí.
John Gregorio'nun lise de kız arkadaşı var mıydı?
¿ John Gregorio tenía novia en la secundaria?
Mağaralarda yaşayan insanlar mı? Belki çadırda birkaç insan... Gregorio.
Gente viviendo en cuevas, tal vez alguna gente en tiendas de campaña.
Bir dakika sürmez Gregorio. Hayır!
No me va a tomar ni un minuto.
Şimdi olmaz Gregorio.
Ahora no, Gregorio.
Çocuklar bizden birşeyler gizliyor, Gregorio... ve sanırın bu bizim hatamız.
No nos cuentan sus secretos Gregorio... y es nuestra culpa.
Ajan Ingrid ve Gregorio Cortez yoldayız.
Agentes Ingrid y Gregorio Cortez en camino.
Ve siz, Gregorio ve Ingrid Cortez.
Y ustedes, Gregorio e Ingrid Cortez.
Ingrid ve Gregorio Cortez tanıdığım en cesur ajanlardır fakat zaman değişiyor.
Ingrid y Gregorio Cortez... son los únicos agentes que jamás tuvieron debilidades... Pero los tiempos cambian.
Hayatım!
¡ Gregorio!
Gregorio Cortez bizim babamız olur.
Gregorio Cortez nuestro padre.
Gregorio Cortez benim en küçük kardeşimdir.
Gregorio Cortez es mi hermano menor.
Kendine iyi bak Gregorio.
Ten cuidado con Gregorio.
"Neyin doğru neyin yanlış olduğunun farkında ol Gregorio."
"Enseña a Gregorio lo bueno y lo malo"
Uh, Gregorio, Ingrid, Ben sizinle konuşmuyordum ki.
Uh, Gregorio, Ingrid, no les hablaba a ustedes.
Kendime bakabilirim, tamam mı? Gregorio ve ben çocuklarımızı bulabiliriz.
Y Gregorio y yo nos podemos hacer cargo de encontrar a nuestros hijos.
Bu sen ve Gregorio'nun dünyayı kurtarmasına benzemez.
Esto no es sólo de tú y Gregorio salvando de nuevo al mundo.
Sinyale göre şunun çevresinden dolaşman gerek.
- Gregorio, la señal dice que vayas por allí. - No te va a escuchar.
Gregorio kullanırken, kimse ona ne yapması gerektiğini söylemez.
Cuando Gregorio está al volante nadie más sugiere qué hacer.
Gregorio, sakın bana B planın olmadığını söyleme.
Ahora, Gregorio, no me digas que no tienes un plan secundario.
Genç Gregor yaşIı Gregordan daha yaşIıydı.
El hijo de Gregorio el Joven era mayor que Gregorio el Viejo.
Hayli tuhaf Baldrick. Papa 9. Gregory idi,
- Por curioso que parezca, era el papa Gregorio IX, para invitarme a un trago a bordo de su yate "Sue la Picante", que pasa el invierno en Montego Bay con el equipo inglés de críquet
" Dikkatli ol Gregorio.
" Cuida a Gregorio.
Gregorio!
¡ Gregorio!