English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ G ] / Griswold

Griswold traducir español

176 traducción paralela
Bayan Griswold.
señora Griswold.
Bayan. Griswold.
señora Griswold.
Evet, iyi dostumuz Kuzeyli Griswold ile bir ittifak!
¡ Hombres y armas! Sí, ¡ Una alianza con nuestro amigo Griswold del Norte!
Yarın büyük turnuva için geliyor. Griswold'la ittifak... Majesteleri, bu ayaktakımı ezilebilir.
Él llega mañana para el gran torneo.
Griswold'un adamları ve silahları var.
- Sire, esta canallada puede ser aplastada. - Griswold tiene hombres y armas.
Hödük, evet, ama Griswold güçlü.
- Tosco, sí, pero Griswold es fuerte.
Belki de dostumuz Ravenhurst bir ittifakın, kralın sağ tarafına kendisini değil, Griswold'u koymasından korkuyor!
¡ Tal vez nuestro amigo Ravenhurst teme que una alianza ponga a Griswold, y no a él, como mano derecha del Rey!
Griswold zengin. Ona ne teklif edebilirim?
Griswold es rico. ¿ Que puedo ofrecerle?
Griswold'la evlenmek mi? Asla!
¿ Matrimonio con Griswold?
Kaba veya değil, hödük veya değil, ben öyle karar verirsem, Griswold'la evlenirsin.
¡ Bruto o no, patán o no, si así lo decido, te casas con Griswold!
Ben memnun olursam, Griswold'la evlenirsin.
Soy el rey. Si así me parece, te casarás con Griswold.
Seni o kadar memnun edecekse, Griswold'la sen evlen.
Si te gusta él tanto, cásate tú con él.
Efendi Griswold ve Prenses Gwendolyn arasında bir evlilik. Çok haklısın.
Un matrimonio entre Sir Griswold y la princesa Gwendolyn.
Griswold'la asla evlenmem!
- ¡ Nunca! ¡ Nunca me casare con Griswold!
Ben o canavarı gördüm, ve ona gaddar, korkunç tüyler ürpertici Griswold demeleri boşuna değil.
- ¿ Razonable? He visto a ese monstruo, No sin razon lo llaman Griswold el grunhon, grosero y granujoso.
Kızım, onu kuzeyde bir kaleye götürecek olan Griswold'la evleniyor.
Mi hija casada con Griswold, quien se la llevara a su castillo en el lejano norte,
Griswold'le evlenmeden önce ben de öleceğim ve sen de. İç!
Antes de casarme con Griswold, moriré, y tú también.
Griswold'la evlenmeyeceksin. Sana söyledim. Yıldızlarda yazılıydı.
No desesperes, no te casarás con él ; te lo he dicho.
Şimdi bunu not et, kötülüğün yaratığı. Bu benim gerçek aşkım olmazsa, ve Griswold'la evlenmekle karşı karşıya kalırsam, öleceksin hem de benim ellerimle.
Ahora recuerda, mala criatura, si este no es mi amor verdadero, y tengo que casarme con Griswold, morirás, y por mi mano.
Evet, evet, Griswold'un elçilerini kabul edeceğim, ama şu an için diğer konularda...
- Bien. Sí, sí, recibiré a los emisarios de Griswold, pero hay otros asuntos entre tanto...
Griswold'un elçisiyle görüştüm, ve evlilik onaylandı. Dinle, yavrum.
- ¡ El rey!
Çok iyi biliyorsun, baba, evlendiğimde, sadece aşk için evlenirim.
Vino el emisario de Griswold, y el matrimonio fue convenido. Sabes bien que me casaré sólo por amor.
Griswold'la evlenmeni istiyorum. Varsayalım Griswold'la evlenmek istemiyorum?
- Quiero que te cases con Griswold.
Yarına kadar Griswold'la evleneceksin, ve sana söz veriyorum, kızım ol veya olma, prenses ol veya olma, bir hareket, yanlış bir hareket ve boynun bir dal gibi kırılacak.
Te casarás mañana, y te prometo, ¡ Hija o no, princesa o no, un paso en falso, y tu cuello se partirá como una ramita!
Griswold'un Prenses Gwendolyn ile evliliğini engelleyecek hiçbir şeye izin vermeyeceğimize kutsal bir şekilde söz verelim.
Juremos solemnemente que no permitiremos que nada interfiera con el casamiento.
Sir Griswold Mackalwane kaleye yaklaşıyor! Ve tam zamanında.
¡ Sir Griswold de Mackalwane se aproxima al castillo!
Sir Griswold'a girmesini söyle!
Pide a Sir Griswold que entre.
Sir Griswold Mackalwane! Yaklaş, Sir Griswold.
¡ Sir Griswold de Mackalwane!
Sir Griswold Mackalwane, size hoşgeldiniz diyorum.
Sir Griswold de Mackalwane, te doy la bienvenida.
Ehh, hoşgeldiniz, Sir Griswold, sakalın kılla dolu, ama hoşgeldiniz diyorum ya da mehh diyorum!
Bienvenido, Sir Griswold, de la barba pilosa, ¿ Pero digo "bienvenido", o digo meee...?
krallığımız ve onurlu ve yiğit, Baronumuz Sir Griswold of Mackalwane arasında, mükemmel bir anlaşma yapıldı.
Sepan que hoy fue consumada la alianza entre la corona y nuestro valiente Barón, Sir Griswold de Mackalwane.
Sir Griswold Mackalwane ve Zarif Gwendolyn arasında, bir kraliyet evliliğine karar verdim.
Para sellar esta alianza, he decretado un matrimonio real entre Sir Griswold de Mackalwane y la bella Gwendolyn.
Cesur Griswold'umuz ne der?
Gracias, Sire. ¿ Qué dice nuestro galante Griswold?
Nefesini boşa harcama, Griswold!
- ¡ No gastes el resuello, Griswold!
Gelin beyler. Durun, Sir Griswold, yargıç intikamını alacak.
Vengan, mis hombres.
Gelin, beyler. Bekleyin, Sir Griswold.
- ¡ Vengan, mis hombres!
Sir Griswold bu harekete asla tahammül etmez..
Sir Griswold no tolerará este insulto.
Griswold'a karşıdır ve ittifakı yok etmek ister? Orman.
¿ Quién más puede oponerse a la alianza más que esa canalla del bosque?
Barbar Griswold'dan sonsuza dek bizi kurtaracak!
¡ Deshacernos para siempre del bárbaro de Griswold!
Griswold'u öldürmek mi? Ama nasıl?
- ¿ Que mate a Griswold?
Ölümcül bir savaşta Griswold'a mücadele edebilecek yaşayan tek adam kim? Yalnızca Kara Tilki!
¿ Cuál es el único hombre que puede superar a Griswold en combate mortal?
Griswold, kendisi bir çözüm önerdi demekle, ne demek istiyorsun?
No entiendo, Ravenhurst. ¿ Cómo que Griswold mismo ha sugerido una solución?
Soytarıyı şövalye yapmak mı?
- Griswold podrá entonces retarlo por la mano de la princesa, y, según las leyes de caballería, ella deberá casarse con el ganador. - ¿ Armarlo caballero?
Sir Griswold ona meydan okuyacaktır.
Sir Griswold lo reta.
- Merhaba, Bayan Griswold.
- Hola, Sra. Griswold.
Brockhurst burada, Griswold ile ittifak diyor
La revuelta se expande. Brockhurst dice alianza con Griswold, Finsdale dice alianza, Pertwee dice alianza,
Gaddar, korkunç veya tüyler ürpertici Griswold'la evleneceksin!
Grunho, grosero o granujoso, ¡ Te casaras con Griswold!
Prenses Gwendolyn'in Sir Griswold'la evliliğinin bu gece açıklanacağını biliyorum.
¡ Señores! Entiendo que las nupcias de la princesa con Sir Griswold serán anunciadas esta noche. ¡ Felicitaciones!
Ortamı yumuşat, soytarı, dikkat...
¡ Acércate, Sir Griswold!
Griswold'la evlenemem, baba.
- ¿ Qué es esto? No puedo casarme con Griswold, padre.
Yarına kadar kalacaksın.
¡ Alto, sir Griswold!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]