English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ G ] / Grunts

Grunts traducir español

50 traducción paralela
"Heil Hitler" demek yerine homurdanıyor.
En lugar de "Heil Hitler", grunts.
Bana küfürlü şaka mı söylemek istiyorsun? Sen tam bir domuzsun.
Quieres contarme un chiste? PIG GRUNTS Eres un puerco.
Hayır, yeter. Tamam, ben de seni seviyorum.
No, eso está bien. ( Grunts ) Bueno, Te amo demasiado.
Hala sıcak!
! Una húmeda - ( Grunts )
Ağırlık çalışmamdan olsa gerek, cüzdanım sıkışmış.
[Grunts] Mi cartera se atasca, porque he estado trabajando.
Tamam!
- Bueno - [Grunts]
Grunts kapa ceneni ve soylenenleri yap.
Cierra el pico y haz lo que se te diga.
ve kıçını benim masamdan kaldır.
Grunts [afirmativamente] Y conseguir el culo de mi escritorio.
Birşey yok. "Kartlarını" sür.
Grunts [interrogante] Nada. Haga click en "hacer negocios".
Herneyse, Kendini bu kadar iyi hissedebileceğini asla düşünmedim...
Grunts [interrogante] DANNY : De todos modos, yo nunca pensé que se sentiría tan bien... para enseñar a un chico a jugar al póquer de vídeo.
Şakalaşıyordum.
Grunts [interrogante] Sólo una broma.
[GRUNTS ] [ BREATHING HEAVILY]
"Que te jodan" significa
Eğer buraya gelirse, onu...
Si se apareciera aqui, yo- - [Grunts]
Bense onu böyle...
yo- - [Grunts]
Ow!
- [suspiros ] - [ grunts] - Ow!
Evet yaptım!
- apostaste hago! [grunts]
Harika.
[grunts] - perfecto.
Pe.. kala, Şimdi batıyor.
- [grunts] - O... Kay, ahora está puesto.
- [war cry ] [ grunts] - İyi olmayan olarak bilinen şeydi bu.
Ese es el destino de todos aquellos lo suficientemente idiotas para minimizar a Baxter Stock...
Seni kahrolasıca metal düldül!
Foust grunts ¡ Maldito seas, la caja de madera de metal!
Yakalayın onu, hadi yaylanmayın! ( grunts )
¡ Acábenlo, vamos, vamos! El hijo predilecto de Asgard.
Shh!
- Shh! - ( Grunts )
İşte böyle.
- ( Grunts ) - Ah, sí.
T. S. Elliot. İyi, çok iyi.
[Susurros ] T.S. Eliot. [ Grunts]
Yeterli olmayacaktır.
[Grunts]
Ah!
[Grunts] Oh!
Ah!
[Grunts] Ohh!
Ne oluyor burada?
[Grunts ] [ Grunts] ¡ Ay! Principal Dean : ¿ Qué está pasando aquí?
Direksiyona geç Beşlik.
[Grunts] tomar las ruedas, cinco.
Hayır!
Aahhh! [Grunts] ¡ No!
Gregor, ana silahın gücü gitti.
( Grunts ) Gregor, he perdido el poder de la principal cañón!
Hey!
'( Grunts ) ¡ Hey!
Şoför, onu aşağı çalıştırın.
Font color = "# 804040" ( GRUNTS ) - Conductor, corríela.
Shields arkasına saklanacak bir şey gerekiyor korkaklar içindir.
Font color = "# 804040" ( GRUNTS ) - Los escudos son para los cobardes que necesitan algo para esconderse detrás.
Bir kaplumbağayı öldürmek için tek yapmanız gereken bulmalısınız
Font color = "# 804040" ( GRUNTS ) - Para matar a una tortuga, simplemente debes encontrar
Hey, dinle, dinle.
Font color = "# 804040" ( GRUNTS ) - Hey, escucha, escucha.
Takımın yeterince başarısız oldu.
Font color = "# 804040" ( GRUNTS ) - Tu equipo ha fallado lo suficiente.
Acele et!
Font color = "# 804040" ( GRUNTS ) ¡ Date prisa! Apúrate.
Kalk, kalk!
Font color = "# 804040" ( GRUNTS ) Levántate... Levántate...
Oh evet, buna sayıyorum.
Font color = "# 804040" ( GRUNTS ) - Oh, sí, estoy contando con eso.
He-he-hey!
[grunts] - Él-él-hey!
Barış.
[grunts ] [ gime]
Yenisi kadar güzel.
Grunts Bien tan nuevo.
[Grunts] neyiniz var?
¿ Qué tienes?
Ne oluyor lan?
[CRYSTAL GRUNTS]
Ne oluyor lan?
[GRUNTS] ¿ Que mierda?
Bu muhteşem, değil mi?
[Grunts] Fabuloso, ¿ no?
Şimdi büyük gece dediğin zeytin bahçesi ve metroda ufak bir turdur.
[Grunts]
Hadi Schwartzman!
[Grunts] Vamos, Schwartzman!
Evet!
[Grunts]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]