English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ G ] / Gunn

Gunn traducir español

508 traducción paralela
Çavuş Gunn!
¡ Sargento Gunn!
Çavuş Gunn, ABD Ordusu, Tank Müfrezesi.
Sargento Gunn, Destacamento de Tanques de EE.UU.
Onlara katıldığımızda, Çavuş Gunn bu tankın komutanıydı.
El sgto. Gunn estaba al mando del tanque cuando nos unimos a él.
Gunn, Birleşik Devletler Ordusu.
Gunn, Ejército de los Estados Unidos.
Ben Gunn'a zarar verme.
No le hagas daño a Benn Gunn.
Ben zavallı Ben Gunn'ım. Ve 5 yıldır bir Hristiyanla konuşmadım. 5 yıl mı?
Yo soy el pobre Benn Gunn, y llevo cinco años sin hablar con un cristiano.
"Ben Gunn, adamındır" derim.
"Benn Gunn es tu hombre", digo.
Pekâlâ, Jim, Ben Gunn'ı izle.
Bien, Jim. Ahora sólo tienes que seguir a Benn Gunn.
Ben Gunn, kaptanının nereye gittiğini biliyor.
Benn Gunn sabe adónde se dirige tu capitán.
Eğer kaptanın, Ben Gunn'ı görmek isterse bu gece tek başına Spyglass Tepesi'nin tepesine gelmesine söyle.
Si tu capitán quiere ver a Benn Gunn, dile que venga esta noche a solas a la cima de la colina Catalejo.
Jim, Ben Gunn'ı gördüğüne göre, şunu söyleyebilir misin -
Por lo que viste de Benn Gunn, ¿ qué dirías?
Ben Gunn!
¡ Ben Gunn!
"Ben Gunn'ın mağarası." diyorum.
"En la cueva de Ben Gunn"
Ba Gunn ın aletlerini ahırın üstüne koyun.
Pongan el equipo del Sr. Gunn en el establo.
Adım Laurie Gunn.
Soy Laurie Gunn.
- Çılgına dönmüştüm Bay Gunn.
Estaba loco, Sr. Gunn.
O silahımı çalmıştı Bay Gunn.
Aún tuvo suerte, Sr. Gunn.
- Peter Gunn nasıl bir isimdir yahu?
¿ Qué clase de nombre es Peter Gunn?
- Favori bir diyalogunuz varsa...
¿ Tiene algún favorito? Vamos, Peter Gunn.
- Neredesin Peter Gunn! Siz de gururla kendi evinizde, dünyanın sanat hazinelerini sergileyebilirsiniz.
Puede tener las obras de arte del mundo en su propio hogar.
- Bay Balboa, hey, adım Tommy Gunn.
- Sr. Balboa, me llamo Tommy Gunn.
- Tommy Gunn!
- ¡ Tommy Gunn!
- Rocko, Tommy Gunn'ı hatırladın mı?
- Rocko, ¿ te acuerdas de Tommy Gunn?
- Tommy Gunn.
- Tommy Gunn.
Tommy Gunn.
Tommy Gunn.
Peder, bu yeni arkadaşım, Tommy Gunn.
Padre, éste es mi nuevo amigo, Tommy Gunn.
- Bu Tommy Gunn.
- Éste es Tommy Gunn.
Hey, Tommy Gunn!
¡ Eh, Tommy Gunn!
BALBOA'NlN KEŞFİ TOMMY GUNN GERÇEK Mİ?
EL DESCUBRIMIENTO DE BALBOA ¿ ES TOMMY GUNN REAL?
GUNN GELİYOR!
¡ LLEGA GUNN!
ROCKY'NİN GUNN'l CANE'E KARŞl
GUNN VA A POR CANE
TOMMY GUNN NE ZAMAN ŞAMPİYONLUĞA OYNAYACAK?
¿ CUÁNDO IRÁ TOMMY GUNN A POR EL TÍTULO?
Tommy Gunn en tepede.
Tommy Gunn en la cima.
Tommy Gunn'ın yeni arkadaşları.
Tommy Gunn ha hecho amigos.
CANE GUNN'A KARŞl
CANE CONTRA GUNN
Tommy Gunn tam Rocky Balboa tarzında bir öğrenci, basın ona Clone Ranger lakabını taktı.
Tommy Gunn ha aprendido tan bien el estilo de Rocky Balboa, que la prensa le llama El llanero rockytario.
Tommy "Makineli" Gunn!
¡ Tommy Gunn, "la ametralladora"!
Hayranları Tommy Gunn'ın Rocky'yi bırakmasından hoşnut görünmüyor.
Parece que a los fans no les gusta que Tommy Gunn haya dejado a Rocky.
Tommy "Makinali" Gunn!
¡ Tommy Gunn, "la ametralladora"!
Ve işte başardı, dünyanın yeni şampiyonu, Tommy "Makinalı" Gunn.
Y ahí lo tienen. Un nuevo campeón del mundo, Tommy Gunn, "la ametralladora".
Tommy "Makinalı" Gunn!
¡ Tommy Gunn, "la ametralladora"!
Ama Union tam formunda olsa bile Tommy Gunn aynısını yapardı.
Pero para Tommy habría sido lo mismo si Union hubiese estado en plena forma.
Tommy Gunn, ikinci sınıf bir boksörü yendi. Çenesi o kadar çok dağıtılmış ki, camdan. Avizeci olmalı.
El hecho es que Tommy ha vencido a un boxeador de segunda con más cristal en la mandíbula que una lámpara de araña.
Zamanla Tommy Gunn belki onun yerini doldurabilir.
Pero con el tiempo puede que Tommy Gunn ocupe su lugar.
Sizinle tekrar Tommy Gunn'ın bir sonraki maçında görüşürüz.
Esperamos volver a verles en la siguiente pelea de Tommy Gunn.
Hayır, ringde. Tommy Gunn sadece ringlerde dövüşür!
No, en el ring. ¡ Tommy Gunn sólo pelea en el ring!
- Ben zavallı Ben Gunn.
- Soy el pobre Ben Gunn.
Ben Gunn üç yıldır bu adadaymış ve zamanının çoğunu arayarak...
- Sí, señor. Cuarado. Sobre todo eso.
Şuna bakın.
Ben Gunn.
Şunun yüzüne bakın, yoldaşlar. Göreceksiniz.
Si, soy Ben Gunn.
Tam zamanında geldiniz. Ben Gunn.
No me extraña que nos diera tan rápido ese mapa, doctor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]