English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ G ] / Görev çağırıyor

Görev çağırıyor traducir español

197 traducción paralela
Ama görev çağırıyor!
Pero el deber nos llama!
Görev çağırıyor. Hayatımın hikayesi.
La historia de mi vida.
Vatandaşlarım. Sizlere olmayı sürdürmek isterdim ama gitmem gerek, görev çağırıyor.
Ciudadanos, sería un placer continuar con ustedes, pero ahora me llama el deber.
Minik Amanda, görev çağırıyor.
Pequeña Amanda, el deber me llama.
- Hayır, şikâyetçi değilim. Görev çağırıyor.
Sí, pero el deber me llama.
Üzgünüm bayanlar, görev çağırıyor.
Lo siento damas. El deber llama.
Görev çağırıyor.
El deber llama.
Üzgünüm bayan. Ama görev çağırıyor.
Va a tener que perdonarnos.
Görev çağırıyor. - Nasıl gidiyor?
El deber llama.
Görev çağırıyor.
El deber me llama
Üzgünüm, görev çağırıyor.
Lo siento. El deber nos llama.
Görev çağırıyor derken, güzel kız arkadaşım Nadia döndü.
Hablando del deber, mi hermosa cita ha vuelto.
Görev çağırıyor.
el deber llama.
Görev çağırıyor, bebeğim.
El deber me llama, nena.
Peki, görev çağırıyor.
El deber me llama.
Görev çağırıyor.
La llamada del deber.
Görev çağırıyor.
Tengo mucho qué hacer.
Görev çağırıyor.
Me llama el deber.
- Görev çağırıyor.
- El deber me llama.
Özür dilerim Yüzbaşı. Görev çağırıyor.
Discúlpeme Capitán, el deber llama.
Üzgünüm, oğlum, görev çağırıyor.
Lo lamento chicos, el deber llama.
Mm.Üzgünüm, görev çağırıyor.
Lo siento, el deber llama.
- Görev çağırıyor.
- Buena idea. El deber me llama.
Görev çağırıyor.
Debo trabajar.
- Görev çağırıyor.
El deber me llama.
Yoldaşlar ve yurttaşlar, görev çağırıyor.
Camaradas y compatriotas, el deber nos llama.
Beyler, görev çağırıyor.
Naturalmente.
Kalıp sohbet etmek isterdim ama görev çağırıyor.
Bueno, me encantaría seguir charlando pero el deber me llama.
Biliyorsun, görev çağırıyor.
Tú sabes, el deber me llama.
Üzgünüm, görev çağırıyor. Bunu imzalamamı ister misin?
Lo siento, el deber llama
Görev çağırıyor.
El deber me llama.
- Görev bizi çağırıyor.
- El deber llama.
Görev beni çağırıyor canım.
El deber me llama, cariño.
- Görev bizi çağırıyor, Bay Dicker.
El trabajo me llama, señor Dicker.
Görev beni çağırıyor.
Bueno, el deber me llama.
- Görev beni çağırıyor.
- Tengo trabajo.
Görev beni çağırıyor.
Asunto de trabajo.
Görev çağırıyor. Amy, Atlanta için üzgünüm.
Amy, siento lo de Atlanta.
Görev seni çağırıyor, evlat. Şehir seni çağırıyor.
La ciudad te necesita.
- Görev çağırıyor.
El deber llama.
Görev bizi çağırıyor.
- El deber llama.
- Görev beni çağırıyor.
El deber llama.
Görev seni çağırıyor.
El deber llama.
Görev bizi çağırıyor.
Pues el deber llama.
Görev beni çağırıyor.
El deber llama.
Görev beni çağırıyor.
Aún así, el deber llama.
Görev sizi çağırıyor.
Cumpla con su deber.
Öyle ama görev beni çağırıyor.
El deber me llama.
-... görev bizi çağırıyor.
- Llamadas de servicio.
Pekala beyler, görev beni çağırıyor.
Vale, caballeros, el deber me llama.
Görev çağırıyor.
El trabajo llama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]