English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ H ] / Hamid

Hamid traducir español

290 traducción paralela
Dediğine göre bir alay Abu Hamid'ten ayrılmış.
Sí, el regimiento Surrey salió de Abu Hamid.
Dün yakaladığımız iki at hırsızının yanına koyun. Sonra da yol işlerinde çalışmak üzere Abu Hamid'in yanına gönderin.
Llévenlo con los ladrones de caballos a reparar caminos.
Onu izle, Hamid.
Síguela, Hamid.
Hamid bir sonraki sapakta sağa keskin dönüş yap ve bir sonrakinde de öyle.
Hamid, vuelve en la próxima esquina y a continuación en la otra.
Hamid!
Hamid.
Dikkatli ol, Hamid.
Cuidado, Hamid.
Hamid, şunu taksinin motoruna iliştir.
Hamid... pon esto en el motor del taxi.
Şimdi, kaldır yukarı, Hamid.
Y ahora súbele ahí, Hamid.
Yazı masası bu katta değil.
- El secreter no está en este piso. - Paciencia Hamid.
Sabırlı ol, Hamid.
- Tengo el presentimiento...
Allah'ın yeryüzündeki gölgesi Sultan Abdülhamit Han'ımızın dileği odur ki imparatorluğundaki Ermeni tebasına bu tür terör eylemlerinin hoş görülmeyeceği ilk ve son olarak öğretilmelidir.
Es el deseo de nuestro Sultán... Abdul Hamid el Resplandeciente, la sombra de Dios en la Tierra... que los armenios súbditos de este imperio... aprendan, de una vez por todas, que los actos de terrorismo... no serán tolerados.
Öyle, ben size hizmet ettim, siz de, Allah'ın yeryüzündeki gölgesi, Sultan Abdul Hamid'e.
O sea, yo le serví a Vd., y Vd. servía al Sultán, Abdul Hamid... la sombra de Dios en la Tierra.
Benim adım Hamid.
Me llamo Hamid.
Hamid.
Hamid.
Hamid bana İran'ı terketmek istediğinizi söyledi.
Hamid me ha dicho que quiere salir de Irán.
Kesinlikle ama kesinlikle, Hamid'den ya da Elçilikten bahsedemezsin.
No digas nada sobre Hamid y la embajada.
Hamîd MASÛMÎ Elham ÎMÂNÎ
Hamid MASOUMI Elham IMANI
Şuradaki Hamid.
Está Hamid ahora.
Loco Hamid.
Loco Hamid.
Neden böyle çalıyorsun, Hamid?
¿ Porqué estás tocando eso, Hamid?
Hamit, Gregory, bunu biraz daha yukarı alalım.
Hamid, Gregory, subamos este un poquito.
- Hamid Khan.
- Hamid Khan.
Mahkûm No : 99K515, Hamid Khan.
Preso número 99K515, Hamid Khan.
Değil mi Hamid?
¿ No es cierto, Hamid?
Vur Hamid.
El gancho, Hamid.
- Hamid, dikkat et.
- Hamid, ten cuidado.
Hadi Hamid. Birileri gelsin!
Vamos, Hamid. ¡ Traigan a alguien!
Hamid'de dönülmez beyin ölümünün gerçekleştiğini onayladı.
Coincidió en que Hamid sufrió una muerte cerebral.
İlk olarak Hamid'in hayat desteği için, ikincisi ihmalkârlıktan.
Primero, para sacar a Hamid del auxilio vital, y segundo, por negligencia.
Hamid Khan.
Hamid Khan.
Senin de Hamid Khan'ı bağışlaman gerekmiyor mu?
¿ No debes perdonar a Hamid Khan?
Kareem Said, Hamid Khan...
Kareem Said, Hamid Khan...
Hamid, bizim için yenisin.
Hamid, eres nuevo entre nosotros.
Hamid?
¿ Hamid?
Ve bu köşede, Hamid Khan!
Y en esta esquina, ¡ Hamid Khan!
- Ve bu da Hamid.
- Y él es Hamid.
Hamid!
¡ Hamid!
Hamid...
Hamid...
Hamid!
Hamid!
Bununla ilgili bir hikâye de, mahkûmlardan Hamid Khan'ın eşi kocasının hayat destek ünitesinden çıkartılması konusunda açtığı davayı kazandı.
En una historia relacionada, la esposa del convicto Hamid Khan ha conseguido un fallo de la suprema corte del estado para que retiren a su esposo del respirador artificial.
Ve Hamid Khan olayında, bunun mümkün olduğunu sanmıyorum.
Y, en el caso de Hamid Khan, ni siquiera estoy segura de que sea posible.
Biliyor musun, Said'ten dün geceyi anlatmasını istedim, Hamid Khan'ın ölümünü.
Le pedí a Said que me contara de anoche, sobre la muerte de Hamid Khan.
O'Reily, Hamid Khan umurunda değil.
O'Reily, a ti no te importa Hamid Khan.
Ve Hamid Khan, o da benim hatamdı.
Y Hamid Khan, eso también fue mi culpa.
Boks hakkında da bunu söylemiştin ve Hamid Khan öldü.
Es lo que dijiste sobre el boxeo y Hamid Khan murió.
Cyril'ın şiddet içeren geçmişi, Hamid Khan'ın ölümü, Jia Kenmin'i komaya sokması, çıkardığı diğer kavgalar.
La historia de conducta violenta de Cyril la muerte de Hamid Khan poner a Jia Kenmin en coma, otros altercados varios.
Onu görmek isterdim.
Háblame de Hamid.
- Hamit Vanessa öyle mi?
- ¡ Hamid...
Diğeri, Hamid bataklığı tarafından yutuldu.
Al otro se lo tragaron las arenas movedizas del Hamad.
Afganistan'ın işgali tamamlanınca oraya yeni başkan olarak Hamit Karzai'yi atadık.
Cuando la invasión de Afganistán estaba terminada instalamos un nuevo presidente, Hamid Karzai.
Yeğenim Hamit mi?
Hamid, ¿ tu sobrino?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]