English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ H ] / Hazirlanin

Hazirlanin traducir español

39 traducción paralela
Motorlari çalistirmaya hazirlanin.
Preparados para arrancar motores.
Atlara binmeye hazirlanin!
Preparese a montar.
Hazirlanin, Yunanlilar!
¡ Preparados, hombres de Grecia!
Tamam hadi bakalim hazirlanin!
¡ Adelante, trotamundos! ¡ Liad el petate!
Haydi, artik yatmaya hazirlanin.
Todas a dormir.
DURMAYA HAZIRLANIN
DETÉNGASE.
Ölmeye hazirlanin!
Preparense para morir!
Mumkun oldugu kadar en kisa surede hazirlanin.
Preparados tan pronto como se pueda.
Tekrar ates icin hazirlanin.
Preparen para hacer fuego de nuevo.
Sadece hazirlanin tamam mi?
Preparaos, ¿ vale?
Kesip çikarmak için hazirlanin.
Prepárense para sacarlo.
Hazirlanin.
Prepárense.
- Koruma atesine hazirlanin.
- Cúbranme con fuego.
Hot Flash YENİ DÖNEME HAZIRLANIN - Ne diyorsun?
Entonces, ¿ qué te parece?
Belki. Evet, aslinda... Sinavda olacakmis gibi hazirlanin.
Si, pero prepararlo para el examen no hace dano.
Arkadaslar hazirlanin..
Amigos, agarrense...
Biraz harekete hazirlanin.
Puedes contar con cierta acción.
"Çarpismaya hazirlanin."
"Prepárense para impacto"
Yaraticinizla tanismaya hazirlanin.
Prepárense para conocer a su creador.
Kabin ekibi, lütfen iniş için hazirlanin.
Personal de cabina, por favor, preparen el aterrizaje.
Kabin ekibi, acil kalkis icin hazirlanin.
Personal de cabina, preparen el despegue inmediato.
- Ray, Ajay, istikamete ulastim. Kontrol etmeye hazirlanin.
Ray y Ajay están equipados y listos para el control mutuo.
izleme isi bitmistir, çatismaya hazirlanin.
Apoyo. Estás despejado para disparar.
Karanligin kardesleri, Tanrinizin yeniden doğuşuna şahit olmaya hazirlanin.
Hermanos de la Sombra, se preparan para ver el renacimiento de su Dios.
isaretimle firlatmaya hazirlanin.
¡ Disparen el misil ahora! Me retracto de cada broma que he hecho sobre poner un rastreador en tu bota. Listo para lanzar a mi señal.
Geri cekilin. Hazirlanin!
Para atrás.
Tamam denizciler muhimmatlarinizi kontrol edin hadi hazirlanin.
Bueno, infantes de marina, recargar su munición. Vamos a estar listos para rodar.
Yola koyulmaya hazirlanin, denizciler.
¡ Prepárate para rodar, infantes de marina.
Hazirlanin gidiyoruz.
Prepárese para mudarse.
Hava için hazirlanin Bay Bond, kasirgaya gidiyoruz.
Prepárese para el clima, señor Bond. Nos dirigimos a una borrasca.
- Gemiyi terk etmeye hazirlanin.
Prepárense para abandonar el barco.
- Hcuma hazirlanin.
Preparaos para formar.
Hazirlanin!
¡ Prepárense!
Bombalama altï, sïyrïlmaya hazïrlanïn.
Bombardeo 6, preparados para cambio de rumbo.
Dövüsmeye hazïrlanïn!
¡ Listos para el foso!
SINIRA 4 KM. DURMAYA HAZIRLANIN.
"Prepárese para Detenerse"
Pekala, hazirlanin cocuklar.
Prepárense.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]