English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ H ] / Heartbreak

Heartbreak traducir español

39 traducción paralela
Surata inen bir yumruk, mideye bir tekme ve Kırık Kalpler Şehri'ne tek yönlü bir bilet.
Un puñetazo en la cara, una patada en la tripa, un billete de ida a Heartbreak City.
? AT HEARTBREAK HOTEL?
- Un hotel rompecorazones.
? TO HEARTBREAK HOTEL?
- Hacia el hotel rompecorazones.
Zorlu Yokuş.
Heartbreak Ridge.
Zorlu Yokuş mu?
¿ Heartbreak Ridge?
- Evet, Zorlu Yokuş.
- Sí. Heartbreak Ridge.
- Zorlu Yokuş.
- Heartbreak Ridge.
Zorlu Yokuş da ne?
¿ Qué es Heartbreak Ridge?
Zorlu Yokuş diye bir şey duymadım hiç.
Nunca oí hablar de Heartbreak Ridge.
" Zorlu Yokuş denen yerde tekmeledik bir sürü kıçı
" Pateamos muchos culos, en un lugar llamado Heartbreak Ridge
Highway, Zorlu Yokuş'ta Kongre Şeref Madalyası almış.
Highway ganó la Medalla al Honor del Congreso en Heartbreak Ridge.
Yapamam, o bizim Kalbikırıklar oteli.
No puedo, Papá. Ese es nuestro Hotel Heartbreak.
Hey, Beck, Heartbreak Hotel'de mi kalıyorsun?
Beck, ¿ sigues en el Hotel de los Corazones Rotos?
Gönül Yarası Oteli.
Heartbreak Hotel.
- İşte bu 1,000 dolar... onun Heartbreak Tepesi'ne varmayacağını söylüyor.
- $ 1,000... - dicen que no llegará a Heartbreak Hill.
Heartbreak tepesi yaklaşıyor eğer oradan ve Şeytan Burnu'ndan geçebilirse belki ozaman bi masa kapabilrisin.
Nos acercamos a Heartbreak Hill. Si el logra pasarlo y llegar a Devil's Run... tendrás ese escritorio después de todo.
O özentiye söyleyin, "Heartbreak Hotel" i tam bir rezalet.
Dile a ese que su "Heartbreak Hotel" es una mierda.
Millet, Heartbreak Hill tepesinde 19. mile yaklaşırken önde iki yarışmacı var.
Amigos, faltan sólo 3 kilómetros mientras nos acercamos a la colina Heartbreak en el kilómetro 30.
Heartbreak Ridge filminde ki hani..
¿ En el sargento de hierro?
Heartbreak Ridge denen şu filmi Hiç izledin mi?
¿ Ha visto alguna vez esa película "El sargento de hierro"?
Trampetler çalsın. İşte geliyor.
§ Can see heartbreak don't belong... § tambores, por favor...
Burası Kırık Kalpler Oteli'ne dönmüş.
Aw, esto es Heartbreak Hotel.
- Heartbreak Hill'i yürüyerek geçersin!
Vamos, te dejaré caminar en las pendientes.
Newhart ve Heartbreak Hill'e çıkarken, ne kadar istekliler göreceğiz.
Tendremos que ver qué tan entusiastas son cuando lleguen a la pendiente de Heartbreak Hill.
Heartbreak Hill'e.
A Heartbreak Hill.
Birisinin evinde "Heartbreak Hotel" çalıyordu. "İşte Heartbreak Hotel" dedim. Bundan sonra Ravi'nin de bulunduğu...
La primera cosa que significó algo, que podría llamar raíz, fue ir en bicicleta escuchando "Heartbreak Hotel" al volver de casa de alguien.
Daha çok "Heartbreak Ridge."
La mayoría de veces en el sargento de hierro.
Heartbreak Hotel'de kalmalısın.
Quedarse en el Heartbreak Hotel.
"Gönül yarası salkımı" deniyor.
Se llama el "Heartbreak Grape".
Kalbin fırladığı otel ile adamın atladığı yer arasında bir bağlantı var mı?
O sea, ¿ hay alguna conexión entre "Heartbreak Hotel" y " Free Falling'"?
Heartbreak Oteli.
El... Hotel Heartbreak.
Güney iskelesine yakın, 12. tersane The heartbreak adlı geminin içindeler.
Están... en un barco cerca del lado sur del muelle... "La pena", dique 12.
Dün gece iskeledeki Heartbreak adlı teknede çıkan gürültüyü duydunuz mu?
¿ Alguno de ustedes oyó el alboroto en el muelle la otra noche en el barco llamado The Heartbreak? Depende...
Yine Heartbreak Hill e dönüyoruz.
Están viendo la Colina Rompecorazones ahora.
# Aile # # Babası! #
- S14E16 "The Heartbreak Dog"
- Heartbreak Hotel'e mi?
- ¿ Van al Heartbreak Hotel?
- Heartbreak Hotel'e gidiyorum.
- Voy al Heartbreak Hotel.
Los Angeles'tan New York'a gittim.
"Eso es, es Heartbreak Hotel."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]