Here traducir español
847 traducción paralela
Yeterince paran var mı? Here.
¿ Tienes dinero suficiente?
"Here Comes the Bride" parçasını çal.
Aquí viene la novia.
Demek istediğim, burada sizinle, We're Here'da kalmak istiyorum.
Es decir, quiero quedarme aquí con usted en el Estamos Aquí.
Don't you know any better than to bring your brats here today of all days... when Senor Gallardo is about to make his first formal appearance... in his hometown?
¿ No se les ocurre nada mejor que traer a sus mocosos hoy justamente... cuando el señor Gallardo está por hacer su primera aparición formal en su ciudad?
Var olan her şeyimi, senin için olmasını istediğim here şeyi.
Todo lo que tenía, lo que había ganado para ti.
Belki de sonuçta, istediğin here şeye sahip değilsindir.
Quizá no tienes todo lo que quieres.
Reckon them buzzards have lost something around here?
Esos idiotas buscan algo.
When the soldiers get here, you won't do anything foolish, will you?
¿ Cuando estén ahí los solados, no hará estupideces?
George Washington Slept Here adında bir film var.
Una titulada George Washington Slept Here.
- Gönderin o zaman biz de size George Washington Slept Here'i verelim ve altı puan.
- Enviádnosla y os mandaremos la nuestra y seis puntos.
Here Comes Charlie. "
Here Comes Charlie ".
Buraya gel.
Come here.
Değiştirmeye zamanım olmadı, bunun için. With everybody chasing me, do this, come here, do that.
No tuve tiempo de cambiarme con todos atosigándome.
( Not only green when summer's here, but also when'tis cold and drear )
sino también cuando llega el frío.
Elena, wait here, I'll call for you.
Elena, espera aquí hasta que te llame.
# Ayaklarımız yerden kesik Bir orada, bir burada
# We're walkin'on air Look-a here, look-a there
The man buried there is the only one who ever died of pneumonia here!
El hombre enterrado allí es el único que murió de neumonía por aquí. Tranquilízate.
Take it easy, will ya? Our friends here are gonna help me pay your bill.
Nuestros amigos son los que me ayudarán a pagarte.
Just get goin'before the Rojos get here.
No hace falta. Solo iros antes de que los Rojo estén aquí.
One of our wagons lost a wheel so we had to turn back here to get help.
Uno de los carros perdió una rueda por eso debemos regresar aquí.
I have a poker hand waiting for me. Now I am stuck here! I can't get back to it!
Tengo una mano de póker que me espera.
Let's get out of here!
Salgamos de aquí.
Bring him here to me.
Tráelo aquí.
I will be, if you don't get me outta here quick.
Lo Estaré, si no me sacas aquí rápido.
"You've Got to Hide Your Love Away" ) Here l stand with head in hand
Aquí estoy con la cabeza en la mano.
Oh, here you are...
Oh, aquí está...
Clang had the whole temple transported here for your sacrifice.
Clang ha traído todo el templo hasta aquí para el sacrificio.
- ln here, quick. - ( Ringo ) l can't swim.
- Entra aquí, rápido.
- lt's on the map as being here.
- El mapa dice que sí.
- Was there ever a temple here?
- ¿ Hubo un templo aquí alguna vez?
lt's very hot over here for wearing a hat.
Hace demasiado calor aquí para llevar sombrero.
Come here, boy!
¡ Ven aquí, chico!
# Praise Him, all creatures here below
Alábenlo todas las criaturas Que aquí estamos
Here, Buraya.
Aquí aquí
İşte.
Here.
Cookie, içeri girer misin?
Cookie, come here.
# Para var, tenekedeniz biz Şimdi dağıtacağız size
♪ The money's in, we're made of tin We're here to give you more ♪
# Para var, tenekedeniz biz Şimdi dağıtacağız #
♪ The money's in We're made of tin ♪ ♪ We're here to give you - ♪ ♪
# Bense durmuşum burada
♪ Here I stand ♪
# Gel yanıma
♪ And sit with me here ♪
The evidence presented here is the only basis of your decision.
Basarán su decisión en las pruebas que se han presentado aquí.
I'm starting a vegetable patch here.
Estoy aquí empezando un sembrado de zanahorias.
- You sold me on this claim and you'll pay off or I'm gonna leave you in here.
- Tú me has metido en este lío y ahora debes de cumplir lo prometido o te quedarás aquí.
"... is going on around here. "
"... is going on around here. "
İri yarı hödüğün tekidir ama hiç gözünü bile kırpmadan here türlü tehlikeye balıklama dalar. - Bu işi becerebilir, ha?
- Puede hacer eso, ¿ eh?
- Evet, buradaydı.
¿ Here?
lt's been so pleasant here, Jim.
Incluso a veces pensaba...
Get outta here!
Salgan de aquí.
Bring him over here.
Tráemelo hacia aquí.
Rubio, in here!
Rubio, aquí.
Get me outta here.
Déjame ir.