Herhangi bir fikrin var mı traducir español
233 traducción paralela
Herhangi bir fikrin var mı?
¿ Alguna observación?
Herhangi bir fikrin var mı, Jeffery Musgrave ölümüyle nasıl tanıştı?
¿ Tiene alguna idea de como murió Jeffrey Musgrave?
Bu işin sonunda alacağımız parayı ne kadar sürede kazanabiliriz bu konuda herhangi bir fikrin var mı, Dobie?
¿ Tienes idea del tiempo que nos llevaría conseguir esa cantidad de dinero, Dobie?
Herhangi bir fikrin var mı, Profesör?
¿ Alguna idea, profesor?
Seni bir asilzade yaparak başıma ne kadar büyük bir bela aldığıma dair herhangi bir fikrin var mı?
¿ Tienes idea de cuántos problemas...? ¿ me ha traído convertirte en noble?
Clint, sen Spangler'ı iyi tanırsın. Herhangi bir fikrin var mı?
Clint, conoces bien a Spangler Tienes alguna idea?
Gelirin ne olduğu konusunda herhangi bir fikrin var mı?
¿ Tienes alguna idea de lo que ingreso es?
Neye benzediğim hakkında, herhangi bir fikrin var mı? Madeleine.
¿ Puedes imaginar, Madeleine, cómo me veo ahora?
Herhangi bir fikrin var mı?
¿ Tiene alguna sugerencia?
Anahtarların nerede olabileceğine dair herhangi bir fikrin var mı?
¿ Alguna idea de donde pueden estar las llaves?
- Herhangi bir fikrin var mı?
¿ Se le ocurre algo? Sí...
Kolombiya'da olmanın neye benzediği konusunda herhangi bir fikrin var mı?
Yo sí. Vendes muy bien en esos países machistas.
Kiminle uğraştığına dair herhangi bir fikrin var mı?
¿ Tienes idea ante quién te estás enfrentando? Precisamente.
Rafın üzerinde neler olduğuna dair herhangi bir fikrin var mı?
¿ Tiene idea de qué había en los frascos?
Neler olduğu hakkında herhangi bir fikrin var mı?
¿ Sabe qué es lo que está sucediendo?
Lena, herhangi bir fikrin var mı?
Lena, ¿ tienes alguna idea, o no?
Bunun ne zaman donacağı konusunda herhangi bir fikrin var mı?
Bien, tienes alguna idea de cuándo se supone que el infierno se congele?
Hedril'in annemi neden mutsuz ettiği konusunda herhangi bir fikrin var mı?
¿ Sabe por qué mi madre se ponía triste con Hedril?
Herhangi bir fikrin var mı?
¿ Tiene alguna idea?
Bu işi nasıl yapacağın hakkında herhangi bir fikrin var mı?
¿ Sabe cómo hacerlo?
Herhangi bir fikrin var mı?
¿ Alguna sugerencia?
Haakonianların senden ne istedikleri hakkında herhangi bir fikrin var mı?
¿ Qué pueden querer de usted?
Mokra'nın, sizin orada olduğunuzu, nasıl bildiğine dair, herhangi bir fikrin var mı?
¿ Cómo se enteraron los mokra de que estaban allí?
Bu 7. maç. Bizi düşürdüğün durum hakkında herhangi bir fikrin var mı?
Este es el séptimo juego. ¿ Tienes alguna idea de lo que nos ha pasado a través de ti?
Bu konu ile ilgilenip ilgilenmeyeceği hakkında, herhangi bir fikrin var mı?
¿ Crees que podría estar interesado?
Yetkililerin herhangi bir fikrin var mı? Bu vücut parçaları burada sergilediğinden?
¿ Sabe la policía lo que tienes aquí?
Herhangi bir fikrin var mı, B'Elanna?
- ¿ Alguna idea, B'Elanna?
Onları nasıl durdurabileceğimiz hakkında, herhangi bir fikrin var mı? Emin değilim, ama sanırım hedefleme tarayıcılarını yeniden ayarlanırsa, bir şeyler yapabilir.
Quizá si volvemos a modular los escáneres de identificación.
Nasıl başladığına dair, herhangi bir fikrin var mı?
¿ Tienes alguna idea como comenzó todo?
Bu yeni DNA'yı nasıl kaptığına dair herhangi bir fikrin var mı?
¿ Sabe cómo llegó ese ADN a sus células?
Bu söylediği ile ilgili herhangi bir fikrin var mı?
¿ Alguna idea de qué significa eso?
Nasıl bir işe girdiğine dair herhangi bir fikrin var mı?
¿ Tienes alguna idea en lo que te estás metiendo?
Evet, George, Darrly'nin durumu hakkında herhangi bir fikrin var mı?
George, ¿ qué opinas sobre la situación con Darryl?
Tom, o yaralara nasıl sahip olduğu hakkında, herhangi bir fikrin var mı?
Tom, ¿ no tenías idea de esas lesiones o cómo las obtuvo?
Bunun ne hakkında olduğuna dair herhangi bir fikrin var mı?
¿ Alguna idea de lo que se trata?
Herhangi bir fikrin var mı?
Sugiéreme algo.
Nerede işe yarayabileceği hakkında herhangi bir fikrin var mı?
¿ tiene idea de dónde encajaría?
Etkinin tersine çevrilebilmesi konusunda herhangi bir fikrin var mı?
¿ Tienes idea de cómo contrarrestar el efecto?
Bu herifin ne çeşit etobur avukatlar tutacağı hakkında herhangi bir fikrin var mı?
¿ Tiene idea de los abogados despiadados que tiene este tipo?
- Bunu başka bir zaman konu- - - Herhangi bir fikrin var mı... geleceğini ne kadar tehlikeye attığın hakkında?
- No podemos hablar - ¿ Tienes alguna idea... de cómo estás poniendo en riesgo tu futuro?
Nerede olduklarına dair herhangi bir fikrin var mı?
¿ No sabes adónde han ido?
Ne kadar yalnız hissettirdiği konusunda... herhangi bir fikrin var mı?
¿ Tiene idea... de cuán solitario debe ser eso?
Herhangi bir fikrin var mı? Sabahtan beri telefonu cevap vermiyor.
¿ Tienes alguna idea de donde puede estar?
Pekala Pilot, herhangi bir fikrin var mı?
De acuerdo, Piloto, ¿ Alguna idea?
Hayallerin nedeni hakkında herhangi bir fikrin var mı?
¿ Tiene idea de qué causó las alucinaciones?
Kanada'da ne yapacağımız hakkında... herhangi bir fikrin var mı?
¿ Tienes idea de qué haremos cuando lleguemos a Canadá?
Var mı herhangi bir fikrin?
¿ Alguna idea?
Herhangi bir fikrin var mı?
¿ Alguna idea?
Bu konuda... ... herhangi bir fikrin var mı?
¿ Algún pensamiento?
- Herhangi biri hakkında bir fikrin var mı?
- ¿ Tiene idea de lo que es?
Lakap konusunda herhangi bir fikrin var mı?
¿ Entonces lo del apodo te parece buena idea?