English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ H ] / Historia

Historia traducir español

73,401 traducción paralela
Bana bir hikaye anlat.
Cuéntame una historia.
12 yıl boyunca, Holden Matthews devlet hastanesinde yattı, 37 00 : 01 : 43,603 - - 00 : 01 : 45,938 tarihin en uzun süren komalarından birinde.
Durante 12 años, Holden Matthews ha permanecido en el hospital del condado como uno de los comas más prolongados de la historia.
Peki, tamam. 7. sınıf tarihinden sonraki her şeyi,... kaçırdım gibi.
Vale, cualquier cosa de historia después de séptimo curso, - me la perdí.
Hikayeni değiştirmek istersen yapabilirsin, ancak değişen cevapların... mahkemede savunmana zarar verebileceğini bilmen önemlidir.
Si quiere cambiar su historia, puede, pero es importante que sepa que cambiar su declaración podría dañar su defensa en un juicio.
Acıklı bir hikaye.
Una historia triste.
Basın bir hikaye çıkarmaya çalışıyor olabilir mi?
¿ La prensa tratando de inventar una historia?
Merdivenlerden inip silahlı adamlara onların fikirlerini mi sormalıydım?
Correr por las escaleras y preguntarle a los chicos armados para que me cuenten su versión de la historia?
Kaderi hep böyle...
La historia de su vida...
Çok iyi bir hikaye ama.
Una historia increíble.
Hikayeyi bilmiyor musun?
- ¿ No conoces la historia? - No.
- Hayır. - İnanamıyorum nasıl bilmezsin?
¿ De verdad no conoces esa historia?
Korkunç tabi.
Una historia muy fea.
Çok uzun hikâye.
Es una larga historia.
Bunun bir hikâyesi var.
Esa es una historia.
Burada işimiz bittiğinde bu düğün Evanston, Illinois tarihindeki en sıradan ve en güzel düğün olacak!
Cuando terminemos nuestro trabajo, será la boda más normal y bonita ¡ de la historia de Evanston, Illinois!
Efsanevi bir savaşçının hikayesi Zulüm ve adaletsizlikle ezilenlerin yardımına gelen efsanevi bir savaşçının hikayesi.
Es la historia de un guerrero legendario... que viene en ayuda de esos... oprimidos por la tiranía y la injusticia.
Hayır, Oregon'daki Annabella isimli 15 yaşında zeki bir kız hakkında bir hikaye anlatacağım.
Ahora es cuando te cuento una historia de una brillante quinceañera de Oregón, llamada Annabelle.
- Evet, harika bir olay.
No, ha sido una historia genial.
Bir gün en büyük bilimsel ve dini yolculuk olarak görülecek... bir şeyin parçası olmak isteyen gönüllü katılımcıları.
Participantes voluntariosos en la que algún día será considerada... la mayor expedición científica y religiosa en la historia humana.
Direnişin geçmişini ve nasıl yapılandığını biliyorum. Ve birçok bağlantım var.
Conozco la historia de la insurgencia, cómo está estructurada y tengo varios contactos.
Her yara ayrı bir hikayedir.
Cada cicatriz tiene una historia.
Hepsinde aynı temel sonuç var.
Es la misma historia básicamente.
Başka bir hikaye okuyabilir miyiz?
¿ Podemos leer otra historia?
Sana bir hikaye anlatmak istiyorum.
Quiero contarte una historia.
Çünkü işler ters gitti ve bu bütün hikayenin değişmesi...
Que las cosas hayan terminado mal no implican que la historia completa tenga que cambiar. Lo conocía.
Se, ben, geçmişimiz ve tüm gerekliliklere o kadar saplanmışım ki.
Estaba atrapado en tú y yo y nuestra historia y todo lo que implica.
İnsanlığın tüm hikayesini yeniden yazmak üzereyiz.
Estamos a punto de reescribir la historia completa de la humanidad.
Fred ve Dawes'ın bir geçmişi varmış gibi bir his var.
Tengo la sensación de que Fred y Dawes tienen una historia.
Bu bir hikaye, hoşuma gidiyor.
Esa es una historia, me agrada.
Bütün hikayenin bunun olduğunu söylemedim.
No dije que fuera la historia completa.
Hikayenin bölümünü bilmek Sen ve Fred Johnson'tan ayrıldık.
Saber la parte de la historia que tú y Fred Johnson dejaron fuera.
Şimdi bu bir hikaye.
Ahora, esa es la historia.
Onlara hikayeni anlatacaksın.
Les contarás tu historia.
Oh, şimdi bana bir hikaye anlatacaksın şimdi Bu saçmalık beni satacak mı?
¿ Ahora va a contarme una puta historia para convencerme de esta mentira?
Oraya vardığınızda hikayenizi anlatacaksınız.
Cuando llegues allí, les contarás tu historia.
Çok eski bir hikaye, ve birazı doğru birazı ise yanlış.
Es una historia muy, muy vieja, y algunas cosas son verdad y otras no.
Bir zamanlar uçmanın nasıl bir şey olduğunu bilen sadece 2 kişi vardı. Onlar da Wright kardeşlerdi.
Hubo un momento en la historia en que las únicas dos personas que sabían qué era volar eran los hermanos Wright.
O yüzden de basın çok iyi bir hikaye olduğuna inanıyor.
Por eso los diarios piensan que es tan buena historia.
Anlatıcı, mağdurlar ve kötüler olsun.
Necesito una historia, víctimas y villanos.
" Sana hiçbir şey bilmediğim bir masal anlatacağım.
Les contaré una historia de la que no sé nada.
Duyamayacağım bir hikaye duymak istemiyorum.
No quiero escuchar... una historia que no pueda borrarme.
Tahmin etmeme izin ver. Doug Grant'ın hikayesini size söylediler mi?
Déjame adivinar. ¿ Te contaron la historia de Doug Grant?
Lanet gölge, hakkındaki her şeyi söyler.
La puta sombra, cuenta toda la historia.
Bir hikaye anlatmak istiyorum Hakim Bey.
Quiero contarle una historia, Juez.
Tarih dersi için harika bir soru olurdu bu. Canavar şu an Wellspring'e gidip kurutana kadar içine çekerse Fillory'de büyü kalmayacak.
Es una gran pregunta para la clase de historia, pero si la Bestia llega ahora a Wellspring y la deja desierta, la magia muere en Fillory.
Affedersin Henry. Bu epey büyüleyici.
Disculpa, Henry, es una historia fascinante,
Tarihi değiştirdiniz.
Usted cambió la historia.
Snyder'ın, onların hikayesine inanmaması için sebep yok.
No hay razón para que Snyder no crea su historia.
Tabii ki bu, arkamızda rahatsız edici deliller bırakmamak ve anlatacağımız hassas hikayeleri çürütecek kimse olmaması demek.
Por supuesto que eso significaría que no debe quedar ninguna evidencia que lo contradiga. Nada o nadie que podría alterar la delicada historia que tú y yo estamos contando.
Hikayen ne
¿ Cuál es tu historia?
Kaza bölgesini örtbas edeceğiz, ikna edici bir hikaye anlatacağım, Ve önümüzdeki hafta boyunca, benim blokumdaki hiç kimse Neler olduğunu hatırlar mısın.
Cubriremos el área del choque, diré una historia convincente y la próxima semana nadie en mi área recordará lo que pasó.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]