English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ H ] / Hiçkimse

Hiçkimse traducir español

1,619 traducción paralela
Hiçkimse, uyuyun.
¡ Nada, duérmete!
Oradaki hiçkimse gerçekleri yazamaz.
Nadie podría escribir hay verdades.
Yine de şunu söyleyeyim! Eğer peşimize düşerlerse, hiçkimse buradan sağ çıkamaz! Hepimiz bunu hayatlarımızla öderiz!
Pero os voy a decir algo, si vienen a por nosotros, no escapará nadie, ya veremos si morimos sólo nosotros,
Ben fakirken, hiçkimse bana yardım etmeye çalışmadı.
Cuando yo era pobre, nadie se preocupaba por ayudarme.
Ne bir acı, ne de bir çıkış var... Hiçkimse haketmiyor bunu...
No hay dolor en absoluto, no hay salida Nadie se merece esto
Hiçkimse seni durdurmayacak.. Üzgünüm.
Nadie te va a detener.
Fakat hiçkimse olaydan tek canlı olarak kurtulan kızdan bahsetmiyordu.
Pero nadie dijo nada sobre la chica que era la única superviviente del accidente.
Orada hiçkimse yok!
¡ No hay nadie ahí!
Bak! ... Burada hiçkimse yok.
Mira... no hay nadie aquí.
Son birkaç aydır yaşadıklarımıza hiçkimse inanamaz, değil mi?
Nadie se creería por lo que hemos pasado estos últimos meses, ¿ verdad?
Hiçkimse kaçmamalı!
Ninguno puede escapar!
Onda korku yaratan hiçkimse yardım edemez.
Nadie podrá atenderlo si está aterrorizado.
Kimse burada, hiçkimse, arkadaşlığın değersiz olduğunu söylemiyor.
- ¿ Está hinchado? - No como los labios de Ally. Está bien, Elaine.
Hiçkimse sana burda Ally demeyecek, Mark.Burdaki tek Ally benim.
Ally. Aquí nadie te dirá Ally, Mark. - Yo soy la única Ally.
Yerine geçtiğim hiçkimse ne olduğumu görmedi ve asla özgür olamazdı.
Todos a los que reemplacé vieron lo que era. No podían ser liberados jamás.
İlk olarak, hiçkimse sahte bir çoktan seçmeli soruyu sevmez.
En primer lugar a nadie le gusta un examen de multiple choice falso.
"Ben" rolünde de değilim, hiçkimse değilim.
No soy yo, no soy nadie.
Loretta hiçkimse.
Loretta no es nadie.
Dekanı hiçkimse göremez.
¡ Nadie puede ver al director!
Hiçkimse, hiçbir şekilde!
¡ Nadie! ¡ De ninguna manera!
Hiçkimse bağırmadı.
Nadie gritó.
Hiçkimse onları nereye götürdüklerini bilmiyor.
Nadie sabe adónde los llevan.
- Bu da kim? - Hiçkimse.
¿ Quién es éste?
- Hiçkimse.
- Nadie.
Ölüyorum, Reginald, ve bu konuda hiçkimse birşey yapamıyor.
Estoy muriendo, Reginald, y no hay nada que alguien pueda hacer al respecto.
Uh - huh. Oldukça sıkıcıydı... ardından Teğmen Farley horlamaya başladı, ve hiçkimse anlamsız bir suratı çekemezdi.
Iba bastante aburrido... hasta que el alferez Farley comenzó a roncar.
Sizden başka Pariste hiçkimse böyle takılar kullanmıyor
Es usted la única persona en todo Paris que lleva adornos como este.
Ve hiçkimse simyacının kim olduğunu da bilmiyor
Nadie sabrá nunca quién es el alquimista.
Hiçkimse ondan hoşlanmıyor.
Todos lo quieren.
Hiçkimse.
- Nadie.
- O hiçkimse.
- No es nadie.
Benimle olan hiçkimse saklanamaz.
Estando conmigo no tienes que esconderte.
Kazanırken herkes seninle beraberdi, şimdi ise hiçkimse yok.
En las buenas, todos están contigo, y en las malas, te abandonan.
Kimse, hiçkimse size böyle bir atraksiyon sunmuyor
Nadie, caballeros, nadie les ofrece este tipo de acción.
Hiçkimse
- ¿ Y quién es él?
Yaşamaktan sıkılmadıysan ondan uzak dur "hiçkimse" kardeş
Aléjate de ella, nadie, si quieres vivir.
Hiçkimse- -
Nadie...
Hiçkimse zenci olduğum için bana birşey demiyor.
Nadie me dice nada porque soy negro.
Hiçkimse gelin ile ilgilenmiyor. Hastaneden şimdi çıktı!
¿ Nadie se preocupa de que nuera acaba de salir del hospital?
Başka hiçkimse...
Nadie más puede...
Ayrıca artık temiziz. Hiçkimse maymunu çaldığımızı bilmiyor.
Además, estamos libres, nadie sabe que nos robamos al mono.
Şimdiye kadar buradaki stüdyodan hiçkimse bir açıklama yapmadı.
No hemos podido obtener declaraciones del estudio.
- Hiçkimse beni sevmiyor.
- Todos me odian.
- Hiçkimse istemez.
- Nadie quiere ser un abogado.
Hiçkimse geleceğimizi bilemez, Fakat Güneş'imizin sonu belli.
Nadie puede saber nuestro futuro, pero el futuro de nuestro sol es seguro.
O... hiçkimse.
El es... nadie.
Hiçkimse.
Nadie.
HiCKiMSE BABANIN GELECEKTEKi LiSTEDEKi YERiNi ALMAYACAK MERAK ETMEYiN.
Nadie esta tratando de sacar el futuro de tu padre en el Salon de la Fama.
boyle hickimse kazanamaz... ama onlar bunu bilmiyorlardi..
Nunca gana nadie... Pero eso, no lo sabes cuando lo haces
Hiçkimse sağ kalmadı.
Nadie quedó con vida..
Hiçkimse bilemez.
Incluyéndome a mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]