Hogarth traducir español
87 traducción paralela
Kulüp Hogarth.
Diga.
Söz gelimi, şu Hogarth oyması, - o da bağlı mı? - Kesinlikle.
Por ejemplo este'Agua Fuerte'de Hogar, ¿ está conectado?
- Evet biliyoruz Bay Hogarth.
- Ya lo creo, señor Hogarth.
JJ Hogarth'dan 25 senelik dürüst hizmetine karşılık Christopher Cross'a, 1909-1934.
Para mi amigo Christopher Cross en reconocimiento de 25 años de lealtad, de J. J. Hogarth, 1899-1934.
O yaşlı pinti Hogarth'a sana zam vermesi için yaz.
Y ese tacaño de Hogarth, ¿ por qué no puede subirte el sueldo?
Hogarth biraz dikkat etse iyi olur. Yoksa yakında onun parasını da çalarsın!
Hogarth debe ir con cuidado, eres capaz de robarle su dinero.
Şikayette bulunabilirsiniz Bay Hogarth.
Mientras presente la denuncia, señor Hogarth.
- Ama Bay Hogarth...
- Pero señor Hogarth...
Tamam Bay Hogarth, her şey size kalmış durumda.
Esta bien, señor Hogarth, Io que usted diga.
- Birinci Hava Kuvvetleri, Ben Hogar.
Fuerza Aérea 1, habla Hogarth.
Orada Hogarth burunlu bir adam oturuyordu.
Un hombre, con la nariz tipo Hogarth, estaba sentado.
Hogarth, bunu konuşmuştuk.
Hogarth, ya lo hemos hablado.
Rakun'u hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas el mapache, Hogarth?
Ben Hogarth Hughes.
Hola, soy Hogarth Hughes.
Ve Hogarth korku filmi ve atıştırmak yok.
Oye, Hogarth ni pelis de miedo, ni chucherías. Y a la cama a las 8.
Çok tuhaf bir duaydı.
Eso ha sido realmente diferente, Hogarth.
Bu da oğlum, Hogarth.
Y éste es mi hijo Hogarth.
Hogarth.
¡ Es Hogarth!
Nasıl bir sapık, çocuğuna böyle bir ad? ...
¿ Qué loco pondría a un niño Hogarth?
Hogarth Hughes!
¡ Hogarth Hughes!
Sana birşey getirdim, Hogarth.
Tengo algo para ti, Hogarth.
- Hogarth dün gece oradaydı.
- Él estuvo ahí la otra noche.
Sıradışı birşey gördün mü?
¿ Viste algo raro, Hogarth?
İyi geceler, Hogarth.
Buenas noches, Hogarth.
Gece, Hogarth olarak tanınıyorsun.
De noche, alias Hogarth. Comprendo.
Ne güzel, değil mi Hogarth? Sonunda odayı kiralayabildik.
Qué bien, por fin hemos alquilado la habitación.
- Ben Hogharth Hughes.
- Soy Hogarth Hughes.
Biliyorsun Hogart, garip bir çağda yaşıyoruz.
¿ Sabes, Hogarth? Vivimos en una época extraña y maravillosa.
Kahrolası güvenliğimizden söz ediyorum, Hogarth!
¡ Hablo de tu maldita seguridad!
Onu koruyamazsın, Hogarth. Anneni koruyamayacağın gibi.
No puedes protegerle a él más de lo que proteges a tu madre.
Doğrusu Hogarth'ın bahsettiği şeyin bu olmasından dolayı çok rahatladım.
Admito que me siento aliviada al ver de lo que hablaba Hogarth.
Hogarth niye gizlice buraya geliyor anladım.
Ya veo por qué Hogarth venía aquí.
Neredeyse bunu Hogarth'a yapacaktın.
¡ Casi le das a Hogarth!
Benim Hogarth, hatırladın mı?
Soy yo Hogarth. ¿ Me recuerdas?
Sonra görüşürüz, çocuklar. Görüşürüz.
Hasta luego, Hogarth.
St John Fisher's, Hogarth, Glenbrook Junior'dan atılmışsın.
Expandiendose desde St John Fisher, Hogarth, Glenbrook Junior.
Hogarth, otobüse güvenli şekilde binmesini sağla.
¡ Hogarth! asegúrese de que reciba En el bus está bien.
Sorun ne, Hogarth? Bebeği olacak birine yardım etmek çok mu zor?
demasiado duro ayudar a ¿ Uno expectant mother?
- Hogart'ın onuru burda yatar
"Porque los restos de Hogarth yacen aquí."
"Hogarth... Dost."
"Hogarth, amigo".
Baldızım, Bayan Georgina Hogarth.
Mi cuñada, la Srta. Georgina Hogarth.
Hogarth haksızmış, yön verebiliyoruz.
Hogarth se equivocaba. Se pueden controlar.
- Jessica, Bayan Hogarth mı uğramanı istedi?
¡ Jessica! ¿ Te ha pedido la señorita Hogarth que te pasaras por aquí? Sí.
- Bayan Hogarth, eşiniz üçüncü hatta.
- Sra. Hogarth, su esposa en línea tres.
Jeri Hogarth lütfen.
Jeri Hogarth, por favor.
- Hogarth, Doktor Kurata'yla tanış.
- Hogarth, te presento al Dr. Kurata.
Hogarth'tan tek kuruş kurtarabileceğini mi sanıyorsun?
¿ Crees que recibirás un centavo de Hogarth?
- Jeri Hogarth mı?
¿ Jeri Hogarth?
Hope'u korumam gerekiyordu, Hogarth resmen sokağa attı kızı.
Tenía que defender a Hope. Hogarth estaba sacrificándola.
Hogarth, hayır.
¡ Hogarth, no!
- Hogart'ın
Es Hogarth.