English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ H ] / Homie

Homie traducir español

644 traducción paralela
Homie, Maggie'yi bütün gün tutmadım. Onu bana verir misin?
Pasé el día entero sin escuchar a Maggie. ¿ Me la alcanzarías?
- Yatağa gel artık Homie. - Özür dilerim tatlım.
- Ven a la cama, Homerito.
- Homie.
- Oh, Homerito.
Homie, kız kardeşlerim burada.
Homerito, están mis hermanas.
- Selam Homie, benim büyük ve önemli yöneticim nasılmış?
- ¿ Cómo está mi gran ejecutivo?
Oh, Homie. Çok çok üzgünüm.
Ay, Homero, lo lamento tanto.
- Hey, Homie, içkiyi denedin mi?
Voy, ¿ has probado el ponche?
Oh, Homie, sanırım hasta olacağım.
Homer, creo que voy a vomitar.
Homie, arabaya bin.
Entra en el coche.
Homie, sessiz ol.
Homero, deja de moverte.
Lütfen, Homie.
¿ Por favor, Homi?
Homie, lütfen, iyi ol.
Homi, por favor, tienes que estar bien.
Oh, Homie!
¡ Oh, Homerito!
- Homie, çok saçın var.
- Homero, tienes muchos pelos.
Lütfen, Homie.
Por favor, Homero.
- Homie ne yapmıştı?
- ¿ Qué hizo Homero?
Homie, yatağa gel.
- Homi, ven a la cama.
Homie, rolü alamadım.
Homie, no me dieron el papel. Tenías razón.
Bağırmaya devam et, seni koca maymun. Bizim ihtiyar Homie`ye biraz sert davranmıyor musun?
¿ No estás siendo un poco dura con Homie?
Homie, içeri gelmiyor musun?
Homi, ¿ no vas a entrar?
Homie, hadi yatağa gel.
Homi, ven a la cama.
Homie, iyi olduğun birçok şey var.
Homi, haces muchas cosas bien.
- Birazdan duşu sana bırakacağım, Homie.
Ya te dejaré la ducha, Homie.
Bundan böyle, bu evde ki aşkımız ikiye katlanacak.
¿ Comprendes? ¿ Sabes, Homie? En esta casa habrá el doble de amor del que hay ahora.
Homie, sanırım bebek geliyor. Wow.
Homie, creo que el bebé ya viene.
- Homie, neyin var?
Homie, ¿ qué pasa?
- Hadi, Homie.
Vamos, Homie.
- Oh, Homie. Acıdı mı?
- ¿ Te hiciste daño?
Homie, lütfen gitme.
Homie, no vayas.
- Oh, Homie, sağlığını kazandın en iyi arkadaşınla barıştın ve kesinlikle çok özel bir şeye sahipsin.
Homie, estás a salvo, has recuperado a tu mejor amigo y sigues teniendo algo que para mí es muy especial.
Oh, selam, Homie.
Hola, Homi.
Üzülme, Homie.
No te preocupes, Homi.
Homie, köpek çıkışını kapattın mı?
- Homi, ¿ cerraste el portón?
Hayır, Homie, hayır.
- No, Homi.
Hoşçakal, Homie.
- Adiós, Homi.
Naber, Homie.
- Hola, Homi.
- Homie!
- ¡ Oh, Homie!
Homie, bunu duyduğuma çok sevindim.
Oh, Homie, me alegro mucho de oírte decir esto.
Seninle gurur duyuyorum Homie.
Estoy tan orgullosa de ti, Homie.
Ben de seni özleyeceğim, Homie.
Yo también te echaré de menos, Homie.
- Ne oldu, Homie?
- Qué pasa, Homi?
Bu harika, Homie!
- Eso es magnífico, Homie.
Bu harika bir fikirdi Homie.
Fue una idea maravillosa, Homero.
Homie, tek başınayken içiyor musun?
Homie, ¿ bebes a solas alguna vez?
- Homie. Benim için birşey yapmanı istiyorum.
Homie, quiero que me hagas un favor.
Sorun değil Homie.
No te preocupes, Homero.
Merhaba, Homie.
- Hola, Homie.
Homie, bunu daha ne kadar yapmayı planlıyorsun?
- ¿ Cuánto tiempo piensas hacer esto?
Büyük bir kedi Wayne Shashefski. Homie, biz geldik.
Homi, ya volvimos.
Selam, Homie.
Hola, Homie.
Selam, Homie.!
Hola, Homero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]