Iblis traducir español
3,236 traducción paralela
- O bir iblis, Sam!
¡ Es un demonio, Sam!
Al. Ben iblis olacağım, sen de yüksük ol.
Vale, Yo seré el demonio, tu eres el dedal.
Hâlâ şu iblis hatunu mu beceriyorsun?
¿ Aún sigues enrollándote con esa chica demonio?
İşte yatağa girmek isteyeceğin bir iblis.
Es un demonio con el que deberías irte a la cama.
Mumya, iblis değildi.
No fue una momia, no fue el demonio
Mısırlı mitolojik bir iblis.
Como el mítico demonio Egipcio.
Muhteşem bir iblis idi.
Ella era un demonio maravilloso.
Annesinin dişi bir iblis olduğunu mu?
¿ Que su...? ¿ Que su madre era un súcubo?
Bu durum, her ne kadar yasak olsa da seni dünyada geçinebilecek tek iblis yapıyor.
y esto, por mas defectuoso que sea esto, te hace el único demonio capaz de pasar desapercibido en la tierra
Acı çekenin iblis olduğunu görmen lazım.
Debes entender que es el demonio quien siente el dolor.
Adın, iblis!
¡ Tu nombre, demonio!
Adını ver, iblis.
Tu nombre, demonio.
Seni lanet iblis!
- ¡ Diablillo desgraciado!
Uzak dur, iblis.
¡ No te acerques, demonio!
- Ve şimdi iblis, Yüce Tanrı'nın yarattığı bütün çirkin yaratıklardan daha kurnazdı.
"Ahora, la serpiente era más astuta... que cualquiera de los animales que el Señor Dios había hecho".
- "Ve şimdi iblis Yüce Tanrı'nın yarattığı tüm sevimsiz yaratıklardan daha kurnazdı.."
"Ahora, la serpiente... era más astuta... que cualquiera de los animales... que el Señor Dios había hecho..."
Git de bana mandalları getir seni küçük iblis!
Tráeme los pins ropa que poco a Satanás.
- Cole, o bir iblis.
Cole, es un demonio.
Çağırırsam diye, silah arkadaşının bahsettiği şu iblis nerede?
Mientras que su colega mencionó a Satanás, si mal no recuerdo
Sana diyorum, o bir iblis.
El mal, te lo estoy diciendo.
Kutsal şeylere küfür edip, insanları birbirine düşman eden bir iblis o.
Es el demonio que comete blasfemia y aleja a las personas unas de otras.
İnsanlara zorla kötü işler yaptırmak için yalanlar söyleyen bir iblis o.
Él es el diablo que usa las mentira para obligar a la gente a que haga malas acciones. Yo no miento.
Fakat iblis tek kurşunla öldürülemez.
Pero no se mata a la diablo con una bala.
Ve karanlıkta iblis Zaal doğdu.
Y, de la oscuridad nació el demonio Zaal,
İblis espri patlatıyor!
Mira eso, Sam... un demonio intentando ser gracioso.
- İblis sesi yüzünden mi?
- ¿ La voz demoníaca?
- Kimyon. İblis seni.
Tú, pequeño diablo.
- Öyle mi? Dişi İblis Festivalinde bir sahne bitirmişim gibi görünüyorum.
Parezco como si acabara de terminar el set de Lilith Fair ( festival de música ).
İblis İlişkileri Bölümü'nde ve kesinlikle istifa etmek istemiyor o yüzden...
En el departamento de Asuntos Demoniomicos, Y realmente no querrá dimitir, así que...
İblis misiniz?
¿ Son demonios?
İblis ateşini ve onun cesaretini çağırıyorum.
Invoco al fuego del diablo y temple.
Yanın... İblis'in ateşinde yanın!
Arde... en los fuegos de Belcebú!
İblis.
Demonio.
İblis, adını söyle!
¡ Di tu nombre!
Çık, iblis!
¡ Fuera, demonio!
Seni ihtiyar iblis seni!
¡ Perverso Satanás!
Karanlığın efendisi, Şeytan, İblis, Lucifer...
Señor de las Tinieblas, Satán Belcebú, Lucifer...
İblis.
El diablo.
İblis ruhumu yiyip bitirdi.
Satanás bebe mi alma.
- İblis mi?
¿ Un demonio?
Bizi bağladılar, bir sonraki adımları üzerinde oturup düşündüler bu arada İblis konuşmaya devam ediyordu.
Nos ataron y se sentaron a pensar su próximo movimiento, y todo ese tiempo Satanás seguía hablando.
İblis, şeytan.
Demonio, el diablo.
Al bakalım, seni İblis.
Toma ésto, demonio.
İblis, seninle uğraşıyor ama onu bağlayacağım.
Satanás está jugando contigo ¿ pero sabes qué? Voy a expulsarlo.
- İblis, bizim üzerimizde hiçbir gücün yok.
- Satanás, no puedes dominarnos.
Arkamızda kal, İblis.
Ve detrás de nosotras, Satanás.
İblis değil, ama en az onun kadar kötü.
No es Satanás, pero es igual de malo.
İblis, çık bu arabadan.
Satanás, sal de este coche.
Birkaç hafta önce gerçekten aklımı kaybettim İblis'in imanlı birini ele geçiremeyeceğini biliyorum ama kontrolden çıkmıştım.
Perdí el control hace un par de semanas y sé que Satanás no puede poseer a un creyente pero estaba descontrolado.
İblis kargalar.
Cuervos demonios.
Peki hayatını değiştiren "Katliam Lisesi" ndeki rolü müydü yoksa "İblis Devriyesi" ndeki mi?
Entonces fue su trabajo en Mutilation high el que cambió tu vida, ¿ O quizás Demon Patrol?