English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Iceberg

Iceberg traducir español

544 traducción paralela
Önümüzde buz dağı veya gemi var mı bak.
Busca un iceberg, un barco o algo así.
Yukarıda Earle'ün saklandığı kaya bir buzula benziyor.
La roca donde se oculta Earle parece un iceberg.
Buzdağına mı çarpmış?
- ¿ Chocó con un iceberg?
Bir geminin gövdesini delmek için buzdağı şart değil.
No necesitas un iceberg para rajar el casco.
Buzdağlarını bilirsin, değil mi?
Sabes lo que es un iceberg, ¿ verdad?
Baltık gemisinden rapor edilen şu buzdağını gösteren krokin nerede?
¿ Cuál es la posición del iceberg del Baltic?
Yeterince geniş bir buzdağı, hemen hemen Baltık Gemisi'nin onu gördüğü yere sürüklenmiş olabilir.
Un iceberg lo bastante grande podría haberse desplazado hacia allí.
Buzdağı, tam önümüzde!
Iceberg a proa.
Buzdağı, tam önümüzde, efendim!
Iceberg a proa, señor.
Buzdağı, efendim.
Un iceberg, capitán.
Bir buzdağına çarptık.
Hemos chocado contra un iceberg.
Ne olduğunu duydun mu? Bir buzdağına çarptık ve hiçbirimiz onu görmedik bile.
Chocamos contra un iceberg y ni siquiera nos dimos cuenta.
- Evet, bu iş gittikçe büyüyecektir.
- Sí, es la punta del iceberg.
Tam önümüzde aysberg, efendim.
Iceberg a proa, señor.
- Aysberg efendim.
- Iceberg a proa, señor.
Nereden buldun onu?
- ¿ De dónde lo ha sacado? Es del iceberg.
Bir aysberge çarptık.
Chocamos contra un iceberg.
Bir aysbergden söz ediliyor, bayan.
Se habla de un iceberg, señora.
Bir aysberge çarptık ve gemi yara aldı.
Hemos chocado contra un iceberg y el barco tiene avería.
İskele yönünde aysberg, efendim.
Iceberg a proa por babor, señor.
Keşke birkaç mil daha yavaş gitseydik ya da keşke o aysbergi birkaç saniye daha önce fark etseydik... belki ona hiç çarpmazdık bile.
De haber navegado a menos velocidad... o de haber visto aquel iceberg unos segundos antes... tal vez no hubiéramos chocado.
- Bir aysberge çaptığımız için mi?
- ¿ Chocar contra un iceberg? - No.
Burada, Arktik denizlerdeki buz hareketi izlenir.
SERVICIO DE ICEBERG SERVICIO DE ICEBERG Aquí se supervisa el movimiento del hielo en los árticos.
Bir buzdağı belirirse, sahil koruma arayacak.
Los guardacostas nos avisarán si aparece algún iceberg.
Hikâye istiyorsan 4 numaralı rıhtıma gitmelisin.
Vaya al muelle cuatro. - El ferry de Jersey chocó con un iceberg.
Almanya buz dağı gibi.
Alemania es como un iceberg.
- Anlaşıldı.
- El iceberg a estribor parece tener unas... - Recibido.
Buzdağı gözüktü.
Iceberg a la vista.
Buzdağlarından başka bir şey göremiyorum.
No estoy recibiendo nada, sólo el iceberg.
Buzdağının diğer tarafına geçmiş olabilir.
Podría estar al otro lado del iceberg.
Eğer buzulu geçebildiyse, herhangi bir yöne gitmiş olabilir.
Si ha pasado el iceberg, ha podido irse en cualquier dirección.
Tabii, bu buz dağının görünen kısmı tabiri caizse.
Esto no es más que la punta visible del iceberg.
- Iceberg.
- Iceberg.
O filmlerden bazılarını seyrettim, ama bu sanki buzdağı gibi.
He visto alguna de esas películas, pero ésta es un iceberg.
Büyük olasılıkla, bir buz dağıyla çarpışınca adamın vücudu bu maddeyle kaplandı. Sonra da, aniden dondu.
En el momento del choque con un iceberg, es probable que el cuerpo del hibernado fuera sumergido en ese producto e inmediatamente entrara en un estado de congelación rápida.
Bu icebergin görünen yüzü.
Esto es la punta del iceberg.
Nolan, bir buzul bize doğru geliyor!
Nolan, un iceberg al suroeste.
Bu durum, Titanik'in kaptanına buz dağına çarptıktan sonra.. ... öneride bulunmaktan farksız.
Es como aconsejar al capitán del Titanic después de haber chocado con el iceberg.
Dans sadece buzdağının ucu.
Bailar sólo es la punta del iceberg.
Doğruca bir buzdağına çarpacağımızı nereden bilebilirdim?
¿ Cómo habría de saber yo que nos ibamos a topar con un iceberg?
Biletin üstünde "Buzdağından önce inin" yazmıyordu.
No decía "bajense antes del iceberg" en el boleto.
Ben de Tanya ve arkadaşlarını istiyorum ama onlar buzdağının görünen kısmı.
Yo también quiero a Tanya y a sus amigos... pero eso sólo es la punta del iceberg.
Sanırım duymuşsundur, büyük bir gemi var buz dağına çarpıyor ve güm.Doğru aşağıya.
Es la de un barco grande que choca contra un iceberg y se hunde.
Sadece buz dağlarının tepesini yaktığını düşün.
Haz de cuenta que encender fuego es solamente la punta del iceberg.
Ve bu sadece buzdağının görünen ucu.
Esto es sólo la punta del iceberg.
Now.Oraya gitmek ve iyi boyutlarda bir buzdağı seçmek isterdim. Onun kıçından, kazarak bir oda açmak.. .. içine 20,000-beygir gücünde dizel motor takmak,..... ve denizlerde açılmakl Brewster'in Bergi Bir numara Mecca'ya.
Ahora, me gustaria ir alli, seleccionar un iceberg de un buen tamaño,... ponerlo en una camara, elevarlo....... y cargarlo en dos motores diesel de 20,000 caballos de fuerza,....... y navegar el Iceberg Brewster Numero uno hasta la Mecca.
- Bir buzdağı satınaldım.
- Justo compraba un iceberg.
Ben buzdağındaki hisselerimi satmak istiyorum.
Quiero vender el Iceberg de mierda!
Yüzen buz kütleleri.
Iceberg a la vista.
BÜYÜK BUZ KÜTLELERİ VE ÇOK SAYIDA BUZDAĞI GÖZLENDİ
ICEBERG
- Tam önümüzde aysberg, efendim!
- Iceberg a proa, señor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]