English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Idi

Idi traducir español

5,632 traducción paralela
Benim zamanımda tek ödeyebildiğim miktar 2.5 rupee idi... hem bazen para bile ödemezdik... 250,000!
En mis tiempos estudiábamos en escuelas improvisadas por 2,5Rs. Y a veces no pagábamos. ¡ 2,5 lakhs!
Belki de Cicero idi?
¿ O quizás era Cicerón?
Yardım etmek istiyoruz. " idi.
"¿ ¡ Que! ? Queremos ayudar".
- Ve bu adam... Mossad müdürü Eli David idi.
- Y ese hombre era el director del Mossad Eli David.
En başta Chevrolet idi, sonra Ford oldu.
Primero fue un Chevy. Luego fue un Ford.
Kesinlikle o idi.
Era él, de acuerdo.
- Gagarin'in nabzı 158 oldu, kalkıştan önce 66 idi.
- El pulso de Gagarin ahora es de 158, antes de la partida era solo de 66.
O bekar bir baba idi.
Era padre soltero.
- Bridget idi değil mi?
- ¿ Es Bridget?
15 yıl önce bana gelen FBI idi. Ben size gelmedim.
Hace 15 años el FBI vino a mí, y no al revés.
- Evet ama birakmak zorunda kaldim, Malaga'da idi.
- Sí, pero lo tuve que dejar. Era en Málaga.
Bundan önceki filmi ne idi?
¿ Cuál fue su última película?
Harikulade idi.
Fue espléndido.
Bize grup diyen kişi Percy idi.
Percy nos llamó un grupo.
Cassandra ile tanışmadan önce, intihara meyilli idi.
Antes de conocer a Cassandra, él tenía tendencias suicidas.
Onun önem verdiği tek erkek, kardeşi Charlie idi ve geri döndündüğünde onun için herşeyi yaptı bilmem anlatabildim mi...
El único hombre al que hacía caso era su hermano Charlie. Y cuando ella regresó aquí, ella hizo todo por él... Si usted sabe lo que quiero decir.
Şöyle ki. Angelfield'da bir hayalet var'idi'.
Así que, ya ve, había un fantasma en Angelfield todo el tiempo.
Tam da intikamımı almaya niyetlenmişken... Predacon projesi sadece bir filo idi, bir ordu değil.
Aunque tengo la intención de exigir mi venganza, el proyecto Predacon era simplemente un escuadrón, no un ejército.
Günün kahramanı adamım Dan'idi.
El héroe del día fue Dan, mi hombre.
Lakapları ise "İki Aziz" idi.
Se les conocen como "Los Dos Santos".
Gemilerimizi batıran canavar HuoYi yetiştirdiği ve Yuan Zhen'in serbest bıraktığı Deniz Ejderhası idi.
El "Dragón del Mar", que hundió nuestros barcos... Es el monstruo que Huo Yi soltó. Yuan Zhen lo dejo libre...
adı Sergeant G. idi.
Su nombre era Sargento G.
Demiryolu ve otel kayıtları, olduğunu göstermektedir Kennedy idi sadece New York'ta kundaklama gününde Barnum Müzesi'nde ve altı otel, o da tescil edildi Lovejoy evinde, yanmış biri.
Los registros de hotel y tren muestran que, no solo Kennedy estaba en la ciudad de Nueva York el día en que se provocó el incendio en el Museo de Barnum y los seis hoteles, también estaba registrado en el Lovejoy,
O Çoson'un en iyi hocası Sang idi.
Él era el más grande fisonomista en Joseon.
Eski Silikon Vadisi'nin en büyük 7 şirketi tarafından geliştirilmiş çoklu alanlar için sızma cihazı idi.
Es una unidad de piratería en masa, desarrollado... conjuntamente con 7 empresas líderes... en el antiguo "Silicon Valley".
Kanındaki alkol düzeyi 0.92 idi.
Su nivel de alcohol en sangre era de 0.92.
Ve onun adı... Book Cop idi.
Y su nombre era Book Cop.
İsimleri Chicacchironi ve Albert idi.
Sus nombres eran Chicacchironi y Albert.
Benim odaklandığım şey, onun akli bozukluğu, onunla nasıl baş ettiği ve onun Prospagnozisi idi.
Me he centrado en su deterioro mental... técnicas para mejorarlo, y para la prosopagnosia.
Adı Melugo idi, değil mi?
Melugo, ¿ es eso correcto?
Carlos revire taşınmasını sağlayan Vincent idi.
Era Vincent intentando coger a Carlos en la enfermería.
Norris harika bir CEO idi.
Norris fue un gran presidente.
Sonraki hatırladığım koluma bu masaya dayadığı idi.
Lo siguiente que supe es que tenía mi brazo sujeto a esta mesa de aquí.
James idi kötü davranan, ben değil.
James era el maltratador, no yo.
Gerçi çoğu Mito-san'la idi.
la mayoría de ellas eran con Mito-san.
Eşimin düsturu "Bu da geçer" idi.
el lema de mi mujer era, "Esto también pasará".
Sözcüklerle arası iyi olan Norma idi.
Norma era la única buena con las palabras.
Oh, ve bu da onun karşılığı idi öyle mi?
¿ Y esto fue una represalia?
Kızın adı Chastity idi.
Su nombre era Chastity.
En zor kırdığım dünya rekoru, 3.'sü idi.
Mi tercer record del mundo fue el más duro de conseguir.
Bu gerçekten de şimdiye kadar yediğim en iyi "Chilean Sea Bass" idi.
Ese fue la mejor merluza chilena que he probado.
- Arama ne hakkında idi?
¿ De qué trataba su llamado?
Bu, "kendin gibi görünmüyorsun" anlamında bir "vay be" idi.
Es un "vaya" de "no pareces tú".
Bu, ikinci amnyio idi.
Esa fue la segunda amniocentesis.
- Sanırım şarkı Devo'dan Whip It idi.
Tal vez era Whip It de Devo.
İnsanlar kişisel antrenörlerine bir çok sırrını açarlar eğer Butler ile yaptıkları şey duyulsa idi tüm iş hayatı sona ererdi.
La gente confía en sus entrenadores y les confiesan un montón de secretos y si se supiese lo que el estaba haciendo para Butler eso podría arruinar su negocio.
Bana verdiğin en iyi tavsiye Diane, Lyle ile tanıştığım zaman,... aşkının balonun dışında da devam edebileceğinden emin ol idi.
El mejor consejo que alguna vez me diste, Diane, cuando conocí a Lyle fue, "Asegúrate de que tu amor pueda sobrevivir afuera de la burbuja".
- İsimleri Warren ve Billy idi.
- Warren y Billy.
El Kaide ağına sızarak yüksek öncelikli CIA operasyonlarına destek veren bir CIA görevlisi idi. Örgüt içerisinde sahte kimlikle bulunuyordu.
Se infiltró en la red de al-qaeda en los más altos niveles, llevó a otros agentes de la CIA a la organización como sus falsos reclutas.
Bugünün sorusu "tişört seçerken düz mü seversin, deseni mi" idi.
La de hoy fue... ¿ " Cómo es'U2'en español?
Onun adı Cassandra idi, değil mi?
Su nombre no era Cassandra, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]