English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Idiota

Idiota traducir español

41,279 traducción paralela
Ya bir suçlu olacağım, ya da züppenin teki öyle mi?
¿ Qué, tengo que ser un criminal o ser un idiota?
Aptal herif.
Idiota.
Bastığınızda, "aptallara acıyorum." diyor.
Si lo apretáis, dice : "Me da pena el muy idiota".
"Aptallara acıyorum."
"Me da pena el muy idiota".
Aptallara acıyorum.
- ¡ Tengo la llave! - " Me da pena el muy idiota.
Aptallara acıyorum.
Me da pena el muy idiota ".
- Oh! - Ah, salak!
¡ Idiota!
Aptal olma Jude!
¡ No seas idiota, Jude!
Pekala, pislik birşeyler biliyordur belki.
Bueno, entonces tal vez ese idiota tal vez sí sabe algo.
Belki ama, bu konuda pislik yapması gerekmez.
Tal vez, pero no tiene que portarse como un idiota por eso.
Dün gece bir pislik gibi davrandığım için özür dilerim.
Escucha, lamento haber sido tan idiota anoche.
Kalkma zamanı, aşağılık herif.
Arriba, idiota.
Bunun olmasına izin verdiğim için aptalım.
Por supuesto, yo soy la idiota que dejó que ocurriera.
Ben artık aptal bir çocuk değilim Jo.
Ya... ya no soy un crío idiota, Jo.
Amy Dodd'un gerzek sevgilisi. Şeyde oyuncuydu.
El novio idiota de Amy Dodd.
Seni aptal sürtük!
¡ Puta idiota!
- Kas kafalı sevgilini ben öldürmedim.
Yo no maté al idiota de tu novio.
Ne aptal.
Qué idiota.
Rachel'ı düşündüğünü biliyorum. Ve sana bunları söylüyor olduğum için bile aptalın biri...
Sabía que estabas pensando en Rachel, y sé que soy un idiota por decirlo siquiera...
bu kötü bir fikirmiş.Nick, seni salak.
Esto era una mala idea. Nick, idiota.
"Uyuzluk etme, yeniden buluşmaya gel."
"No seas idiota, ven a la reunión."
Adam tam bir dangalak. Ama nereden bilebilirdim ki?
El tipo es un idiota total.
Yatacak yeri yok geri zekalının karısını alt etmek için böyle bir şeyi kim yapar?
Es una mentiroso, idiota manipulador que hace todo lo posible para mantenerla agachada.
Ne kadar hilekar biri olduğunu bilmekten memnun olurdu sanırım.
Estoy segura de que le encantaría saber el pequeño idiota manipulador que realmente eres.
- Hazırlıklı geldim, salak.
Estoy haciendo las maletas, idiota.
Her dallama kolaylık olsun diye siyahiyim diyebilir.
Cualquier idiota puede reclamar ser negro por conveniencia.
Sadece etrafta kafası olmadan gezdiriyoruz ki insanlar nasıl kafasız bir yavşak olduğunu görebilsin.
Simplemente deambulas por ahí sin cabeza y eso le permite a los demás saber que el tipo sin cabeza es un idiota.
O ibneden bu kadar konuştuğumuz yeter.
Basta sobre ese idiota.
Ben bir işadamıyım tamam mı Andre, pislik değilim.
Soy un hombre de negocios, Andre, no un idiota.
Sadece bu çeyrekte, ekonomik gelişimi yüzde altı oranında aşağıya çektiler ve kısa süreli hazinedeki kazanç artıp küresel yatırımcıların fazlasıyla mutsuz olmasına neden oldu.
Han ahorrado un 0,6 por ciento del crecimiento económico - solo este trimestre y el interés - ¡ NO PUEDES INVENTARTE TUS PROPIOS - HECHOS, GORDO IDIOTA REPUBLICANO!
O... Aptal.
Es idiota.
O benim kardeşim ve onun aptal olduğunu biliyorum.
Es mi hermana. Y sé que es idiota.
Sen insanları kullanırsın.Bak, bu kadar uzattığım için sik gibi hissediyorum, ama...
Mira, me siento como un idiota por haber prolongado las cosas tanto tiempo, pero yo... ¡ Jesucristo! ¿ Hablas en serio en este momento?
Hergele.
Idiota.
O puşt orada durmuş, izliyordu.
El idiota de mi vecino observó todo.
Seni puşt, açsana kapıyı!
¡ Idiota! ¡ Abre la puerta!
Ve aptal gibi, uyandığımda bir gün kapımda belireceğini umardım hep.
Y como una idiota, me despertaba pensando, esperando que al día siguiente, aparecerías en mi puerta.
Tam bir aptalsın.
¡ Eres un idiota!
Beni dinle seni küçük aptal sana son kez söylüyorum, Ed'i rahat bırak.
Escúcheme, pequeña idiota, se lo voy a decir una última vez, - deja... en paz... a Ed.
Salak değiliz herhalde.
No soy idiota, lo sabes.
Dur, Şapşal kamerası.
Espera. Idiota-cámara.
Güç meraklısı hoşafın tekiydin.
Tú eras un idiota sediento de poder.
Görünüşe göre Dedektif Şapşal'ın sarılmaya ihtiyacı var.
Oh, bueno, parece que el detective idiota es el único que necesita un abrazo. Ven aquí, Daniel.
Onu değil, gerizekâlı. Beni!
¡ A ella no, idiota, a mí!
- Seni gerzek! - Lucifer.
¡ Idiota!
Nasıl şapşallık edeceğimi öğreneceğim.
Voy a aprender como ser Idiota.
Dedektif Şapşal...
Detective Idiota... Daniel.
Tanrım, malın tekiyim.
Dios, soy tan idiota. - Oye...
Hayır!
¿ Intentabas que pareciese una idiota?
Evet, ve sadece bir pislik ona izin verir.
Sí, y solo un idiota se lo permite.
Şapşal da buradaymış.
Salvado por el Idiota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]