English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Ilgi çekici

Ilgi çekici traducir español

1,437 traducción paralela
Bunu ilgi çekici yapan benim zamanlamam.
Mi elección del momento es lo que lo vuelve interesante.
Ben de senin gibiyim, ilgi çekici bir yüzüm var.
Yo soy como tú, tengo una cara interesante.
Yüzüm ilgi çekici değil mi?
¿ Mi cara no es interesante?
Diğer insanların hikayeleri hep daha ilgi çekici olmuştur.
Las historias de otras personas siempre son fascinantes.
İkimizin de ilgi çekici bulacağı bir temel bulmaya çalıştık. Ve ikimiz de birbirimizin deneyimleriyle heyecanlandık, uyarıldık.
Intentamos encontrar un terreno que nos interesara a los dos y a ambos nos entusiasmaban y nos estimulaban las experiencias del otro.
Benim için "Yatakta" nın en ilgi çekici kısmı bütün gazeteciler gittikten sonra gökyüzünde güzel bir ay olmasıydı. Yatağımızdan, bu güzel dolunayı görebiliyorduk tek bir bulut bile yoktu.
Lo más importante de la protesta en la cama fue que luego de que los reporteros se fueron había una luna hermosa había luna llena y, desde nuestra cama, podíamos ver su belleza sin ninguna nube.
Ama sizden daha ilgi çekici insanların yaşamıyla bu kadar ilgilendiğinize göre sizi aydınlatayım.
Pero como evidentemente le fascinan las vidas de otras personas más interesantes que Ud., voy a informarle.
- Bu bilgi son derece ilgi çekici. - Her neyse.
Es una información que encuentro muy intrigante.
Bence bunu da oldukça ilgi çekici bulacaksın.
Esto también te va a resultar interesante.
Aynen öyle zeki şey. Ve bana çok ilgi çekici biri gibi geldi.
Mucho más, y me dijo que era interesante.
Hiçbir kadın bana bu kadar ilgi çekici gelmemişti Randy.
Jamás una mujer así me lo había dicho.
Sende ilgi çekici bir şeyler var mı?
¿ Hoy le pasó algo interesante?
Olduğumdan daha fazla ilgi çekici biri olmak istedim.
Quiero que seas alguien más interesante que yo.
Bu kadar ilgi çekici ne bok olabilir ki?
¿ Qué demonios es tan fascinante?
Bir parça ilgi çekici hicvi ( taşlama ) kesinlikle takdir edebilirim. Ama...
Yo ciertamente puedo rescartar una buena y jugosa satira...
Çünkü etli tartlar ve çoraplar çok daha ilgi çekici.
Por que los pasteles de carne y medias son más interesantes
Burada asıl ilgi çekici olan, evin düzenidir
Es muy interesante observar la disposición de los ambientes en esta casa.
Ben de nasıl düşündüğümü açıklamaya başladım. Ve o beni çok ilgi çekici buldu.
Así que yo comencé a describir en como pensaba yo acerca de las cosas, y entonces él me encontró A Mi interesante.
Evet, çok ilgi çekici görünüyorsun.
Pareces muy interesante.
Fikirlerimi pek ilgi çekici bulacağını zannetmiyorum
No creo que encuentres mis ideas muy interesantes.
Daha ilgi çekici.
Es mucho más interesante.
Oldukça ilgi çekici.
Qué interesante.
- Senin için ilgi çekici bir şey bu. - Biz de yayınlardık.
Yo entiendo que para vosotros es más interesante, más emocionante.
Tamam, ilgi çekici bir şey olursa, bana neden mesaj atmıyorsun?
Si surge algo de interés, escríbeme un mensaje.
Benim anladığım kadarıyla, bu ülkedeki en ilgi çekici şey, insanlarının güzel olması.
Por lo que veo lo mejor de este lugar es que la gente es bella.
Yabancı veya ilgi çekici değil diye mi?
¿ Porque no es exótica y excitante?
Bence gezegenlerin veya evrenin sırlarını kolayca ifşa etmemesi oyunun bir parçası. Onu ilgi çekici kılan da bu.
Por eso creo que el hecho de que los planetas o el Universo no revelen sus secretos fácilmente es parte del juego, que lo hace interesante.
Bu şova katılmanın ilgi çekici olacağını düşünüyorlar.
Creen que eres la atracción, o algo así.
Çok daha ilgi çekici olmalısın bay aile babası.
Necesitas ser mucho más interesante, colega.
Ben zaten ilgi çekici bir insanım, anlıyor musun?
Yo soy interesante. ¿ Entendido?
Affedersiniz ama en ilgi çekici şeyler,... sizin izlendiğinizden haberinizin olmadığı zamanlarda olur.
Lo siento, pero verlos interactuar cuando pensaban que nadie los veía, es cuando se desarrolla toda la acción.
NASA jeologları için bazalt taşlarının bulunmuş olması pek ilgi çekici değildi.
Los geólogos de la NASA estaban intrigados de encontrar no solo rocas basálticas sino de otro tipo.
Oldukça ilgi çekici.
Es muy intrigante.
Bu nedenle Enceldus çok ilgi çekici bir yer.
Eso convierte a Encélado en un lugar muy excitante.
Doğrusu, konuşlanmalı küme kapsamam çok ilgi çekici bir yan sonuç verdi.
En verdad, mi conjunto de cobertura de despliegues produjo un subproducto interesante.
Tian Xi'yi ilgi çekici yapan Çin Ulusal İhracat Şirketi tarafından bisiklet parçaları yüklenmiş olması ki o şirket Çin istihbaratına olası ön ayak olacak gözetim listemizde.
Lo que hace al Tian Xi muy interesante es que las partes de bicicletas han estado siendo cargadas por la que está en nuestra lista de posibles frentes de inteligencia china.
- İlgi çekici bir vaaz.
- Interesante sermón.
Bones, ölüleri ilgi çekici buldugunu biliyorum, ama üzgün yüzünü takınmayı dene. Bones? Bones?
¿ "Huesos"?
Yani, sen bile ilgi çekici olabileceksin.
Digo, si ellos pueden hacer eso, eso es bastate para ti, ¿ verdad? Digo, tú tambien puedes empacar.
İlgi çekici.
Interesante, interesante.
İlgi çekici.
¿ PARTES FEMENINAS = TETAS?
- İlgi çekici.
- Fascinante.
İlgi çekici.
Desafiante.
- İlgi çekici bir şey var mı?
- ¿ Algo interesante?
Çok ilgi çekici.
Eso es tentador.
İlgi çekici yanlarını saklamak zorunda değilsin.
No tienes por qué esconder todo lo interesante sobre ti.
- İlgi çekici mi?
- ¿ Interesante?
- İlgi çekici. - Evet.
- ¿ Interesante?
- İlgi çekici öyle mi?
- ¿ Interesante?
Eğer atmosfer çok fazla düşerse, çok daha az ilginç olma ihtimali var, İlgi çekici bir kimya ile karşılaşmayabiliriz.
Si se desvanece demasiado, sería mucho menos interesante, la química que encontraríamos no sería tan interesante.
İlgi çekici, ha?
Es interesante, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]