English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Ilgilenirim

Ilgilenirim traducir español

3,101 traducción paralela
- Onunla ben ilgilenirim.
Déjame a mí.
Ben çocuklarla ilgilenirim.
Me encargaré de los chicos.
- Ben ilgilenirim.
- Estoy en eso.
Ben Jarvis'le ilgilenirim.
Me ocuparé de Jarvis.
Bu odayla ben ilgilenirim.
Me ocuparé de esta habitación.
Bundan sonrasıyla ben ilgilenirim, Komiser Muavini Dedektif.
Yo me encargo, Sargento detective.
Evet, ilgilenirim.
Si, lo estoy.
Ben onunla ilgilenirim.
Yo me encargo. Yo le cubro las espaldas.
Ben ilgilenirim.
Me encargaré de ello.
Onlarla ben ilgilenirim.
Yo hablaré con ellos.
Betancourt'la ben ilgilenirim. Sen de dostun Kruse'yi ağırlar mısın?
Ten cuidado con tu buen amigo Kruse, ¿ quieres?
Ben onunla ilgilenirim.
Trabajaré en ella.
- Ben ilgilenirim.
Lo tengo controlado.
Sen önce üstünü ört, ben altınla ilgilenirim!
En primer lugar, cubrir tu cuerpo Yo me encargo del oro
- Ben ilgilenirim, alın onları!
- Yo me encargo, los llevan
Ben ilgilenirim.
Yo me encargaré.
Ben ilgilenirim.
Ya voy yo.
Hemen sedyenin etrafında dolaşırım. Çünkü sol bacağıyla ben ilgilenirim.
Luego bordearía la camilla, porque siempre me ocupo de la pierna izquierda.
Uzanır uzanmaz sol bacağıyla ilgilenirim.
Cuando esté acostado, me ocupo de la pierna izquierda.
Ben ilgilenirim.
Yo lo cuidaré.
İyi tamam. İşlerin o tarafıyla ben ilgilenirim ve eski aşkını dışarda tutarım.
Me ocuparé de esas cosas y conseguiré que tu ex se quite de nuestro camino.
Winnie, bak... Sorun değil, Şef. Onunla ilgilenirim.
Winnie, yo... está bien, Jefe, yo lo cuido.
Ben ilgilenirim.
Permíteme.
Ben insanların güvenliğini sağlama işiyle ilgilenirim.
Yo me encargaré de mantener a salvo a los humanos.
Sanırım bunun yerine gider onunla ilgilenirim.
Creo que iré a encargarme de eso.
Çünkü, Bristol'da D. Troy'a doğum süreciyle ilgilenirim diye söz verdiğimde bana Alabama-Florida maçını kaçırmayacağımı garanti etmişti.
Bueno, porque cuando dije que me encargaría del embarazo por el Dr. Troy en Bristol, me prometió que no se perdería el partido Alabama-Florida.
Tanıkla ben ilgilenirim. Sonra da güzelce evine gönderirim.
Yo sigo con el testigo, me aseguraré de que llegue a casa a salvo.
Tarihle ilgilenirim.
Historia por ejemplo.
Ben oğlunla ilgilenirim.
Yo cuidaré a su hijo.
Ben bunla ilgilenirim.
Yo me ocuparé de esto. - ¿ Podrás ocuparte de ella?
Bununla ben ilgilenirim. Sarah, seni müvekkilinin yanına götüreyim.
Sarah, déjame presentarte a tu cliente.
Tamam. Kevin Baines ile de ben ilgilenirim.
De acuerdo, yo lo intentaré con Kevin Baines.
Tamam, sonrasıyla ben ilgilenirim.
Vale. Ya me encargo yo.
Ben onunla ilgilenirim.
Yo me encargaré de él.
Ama bundan sonrasıyla kendim ilgilenirim, çok mersi.
Pero me haré cargo desde aquí, muchas gracias.
Bildiriyle ben ilgilenirim.
Haré un borrador del lenguaje a utilizar.
Ailenle ilgilenirim.
Me encargaré de tu familia.
Ben onlarla ilgilenirim. O arada sen çocukları gönder.
Yo me encargo de ellos, así que mientras tanto, envíalos.
Ama şunu açık söyleyeyim ben bir işverenim ; çalışanlarımla ilgilenirim, onlara göz kulak olurum.
Pero directo hacia arriba... Soy un hombre de negocios ; me ocupo de mi gente, cuido de ellos.
Ben ilgilenirim.
- Me encargaré de eso.
Ben ilgilenirim bununla.
Yo me haré cargo de esto.
Terfiinizle ben ilgilenirim.
Estoy muy interesado en tu promoción.
Ben burayla ilgilenirim.
Yo me ocuparé de las cosas aquí.
Sen hastaneye git. Ben bununla ilgilenirim.
Ve al hospital.
Bu konuyla ben ilgilenirim.
Ya lo entiendo.
Ben onlarla ilgilenirim!
Vete!
- Tamam, burayla ben ilgilenirim.
- Frost.
İlgilenirim onunla.
Me ocuparé.
Bununla ilgilenirim.
Yo me encargaré.
Laurel da Kelly'yle ilgileneceğini söyledi. İlgilenirim demiştim.
Le dije que iría.
İlgilenirim.
Estoy interesado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]