English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Imogene

Imogene traducir español

115 traducción paralela
Bir şeyi düşürme Imogene.
Que no se te caiga nada, Imogene.
Hadi Imogene, bu iyi insanları bekletmek istemezsin.
Vamos, Imogene, no debemos hacer esperar a esta gente tan amable.
Imogene, aptal şey.
No seas tonta, Imogene.
Imogene eşyaları getir. Yerimiz Kansas'tan bile daha geniş!
Imogene, trae todo aquí. ¡ Hay más sitio que en todo el estado de Kansas!
Imogene eşyaların taşınmasına yardım et.
Imogene, ayúdale al botones a subir las cosas.
- Kapıda biri var, Imogene.
- Están llamando, Imogene.
Imogene bırak. Git hadi.
Imogene, déjalo todo como está.
Ammagine Cracker ve ben 1966 yılından bu yana'taze'vardır.
- Soy Imogene Crocker y me mantengo fresca desde 1966
Imogene Louise Threadgoode!
¡ Imogene Louise Threadgoode!
Bugün seni bir şey sormak için buraya çağırmıştık. Imogene'in vaftiz babası olmaya ne dersin?
La razón por la que quisimos que vinieses - allá va - es porque te queríamos pedir si querías ser el padrino de Imogeon.
Imogene için daha kötü bir vaftiz babası düşünemiyorum.
Ni yo mismo podría pensar en un peor padrino para Imogeon. Ya sabéis como soy.
Bugün Imogene Sandstrom'la birlikteyim.
Estoy aquí con gðom Sandstrom.
Bağımlı olduğunuz uyuşturucu gibi.
una habitual Imogene Coca.
Sonunun, Imogene Teyze gibi olmasını istemezsin.
No te conviene acabar como la tía Imogene.
Prens falan yok Imogene Teyze.
No hay ningún príncipe, tía Imogene.
Imogene?
¿ Imogene?
Imogene...
Imogene...
Imogene.
Imogene.
Dinleyin, sorun kızım, Imogene.
Escucha, es mi hija, Imogene.
Geçmişten hatırladığım kadarıyla Adam bize Imogene'e bir tedavi bulmamız için gelmişti, iki ay sonra.
En el pasado que recuerdo, Adam vino a nosotros buscando ayuda en busca de una cura para Imogene haría dos meses desde ahora.
Biliyorsun, asıl benim ilginç bulduğum şey burada oturmuş Imogene ile gün batımına doğru koşmak yerine bu kodamanlarla oturup konyak içmen.
Sabes que lo que encuentro interesante es que estés sentado aquí, bebiendo Brandy con estos fiambres en lugar de zambullirte en la puesta de sol con Imogene.
Imogene'i öldüren kan hastalığını taklit etmek için.
Para mimetizar la afección sanguínea que está matando a Imogene.
Dr. Helen Magnus, bu kızım, Imogene.
Dra. Helen Magnus, esta es mi hija, Imogene.
Nasıl hissediyorsun Imogene?
¿ Cómo te encuentras, Imogene?
Üzgünüm Imogene, ama bu adam senin baban değil.
Lo siento, Imogene, pero este hombre no es tu padre.
Imogene!
¡ Imogene!
Imogene! Imogene!
¡ Imogene!
- Imogene? Imogene?
Lo siento.
Imogene...
¿ Imogene?
- Yine ne oldu, Imogene?
¿ Qué ocurre ahora, Imogene? De acuerdo.
Imogene Duncan.
Imogene Duncan.
Imogene orası senin okula gittiğin yer, değil mi?
¿ No estudiaste allá, Imogene?
- Imogene. - Benim evden taşınmam lazım.
- Imogene voy a cambiarme de casa.
Imogene?
Imogene.
- Imogene, ben... Çalışıyorum.
Imogene...
Imogene, kapını açık bırakmışsın.
Imogene, dejaste la puerta abierta.
Imogene, sana ödünç verdiğim o Cartier küpeleri almak için uğramıştım.
Imogene, solo vine a recoger los aretes Cartier que te presté.
Imogene, beni duyabiliyor musun?
Imogene, ¿ puedes oírme?
Aman Tanrım, Imogene.
Dios mío, Imogene.
Imogene ölmüş!
¡ Imogene está muerta!
Imogene Duncan!
¡ Imogene Duncan.!
Imogene, dinle, erkek arkadaşını beklediğini biliyorum, ve ona ulaşmayı birkaç kez denedik ve... Peter benim için geliyor, tamam mı?
Imogene, sé que esperas a tu novio hemos intentado varias veces, y Peter vendrá por mí. ¿ De acuerdo?
- Imogene, bu senin eve gidiş yolculuğunu biraz daha kolaylaştıracak.
Imogene, esto hará tu trayecto a casa un poco más relajado.
Imogene, beni hastaneye çağırdılar.
Imogene, me llamaron del hospital.
- Imogene?
- ¿ Imogene?
- Imogene, geri döndün!
- Imogene, ¡ regresaste!
Imogene, bu benim erkek arkadaşım.
Imogene, este es mi novio.
Imogene Teyze.
Tía Imogene.
Sorun kızım, Imogene.
Es mi hija, Imogene.
Çok yaklaştım Imogene.
Estoy tan cerca ahora, Imogene.
- Imogene.
Imogene.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]