English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Incendio

Incendio traducir español

6,834 traducción paralela
Görüşmeyi senden son yangın davası konusunda bir şey rica etmek için istedim.
No es otra cosa, pero le pedí reunirnos porque tengo que pedirle un favor a usted con respecto al reciente incendio.
Şimdiki dava 13 yıl önceki davayla çok benzerlik gösteriyor.
El caso de incendio reciente es muy similar al el caso de hace trece años.
Neden yangının neden başladığı önemsenmeden tüm suç babama atıldı?
¿ Por qué fue la culpa giró hacia mi padre, que no tenía nada que ver con el incendio?
O zaman ilk olarak patlamanın sorumlusunu araştırmaya başlamıştık.
En ese momento también, en un principio buscábamos la persona responsable del incendio.
Dün gerçekleşen fabrika patlaması sonucu 41'i aşkın kişi yaralandı.
Ayer en la eliminación de residuos del incendio de la fábrica que resultó en 40 muertes.
Bu trajedinin polis memurunun ihmalkarlığı olduğu sonucuna ulaşıldı.
Al parecer, existe la sospecha que el incendio pudo haber sido causado por un agente de policía quien se descuidó en su deber.
Dün akşam 40 kişinin öldüğü ve yaralandığı olay yerinin dışında bulunuyorum.
Esta es la escena del incendio de la fábrica de eliminación de residuos, donde 40 personas murieron o resultaron heridas.
Yangın çıkmadan önceki gün bir patlama ihbarı aldıktan sonra fabrikaya geliyor.
El día antes del incendio, un policía entra en la fábrica después del reporte de una explosión.
- Yangından sonra, birkaç ay önce yani.
- Desde el incendio.
Ne yangını?
- ¿ Qué incendio?
Vefat mı etti? - Evet. Yangında öldü.
Sí, murió quemado en el incendio.
Yangın günü ne oldu?
¿ Qué ocurrió exactamente el día del incendio?
Yangını başlatır. Serano'nun çılgın kaçış planına katılmasına izin verir ve birlikte kaçarlar.
Provoca el incendio y embarca a Serano en su locura,
Yangın çıkmış.
Hubo un incendio.
Yangın çok zor olmadı.
¿ La que tuvo el incendio?
Ateşle yakabiliriz.
Ya saben, como un incendio.
Kocamla aramızda kıvılcım sorunumuz vardı.
Mi esposo... Tuvimos problemas con un incendio.
Tam da kendiliğinden yangın çıkabilecek bir yer.
Podría haber un incendio fácilmente.
Telefonunu kaybetti, yangında falan.
Él perdió su teléfono en, como un incendio.
Araçlar terk edilmiş durumda çünkü sürücüler de saldırıya...
Autos abandonados porque los conductores... aquel incendio y la presencia policiaca.
Burada çok ciddi bir yangın riski mevcut.
Este es un peligro de incendio bastante serio.
Bence yangını bu insanlar çıkardı ve Inga Şelalesi'ni kullanıp oradan kurtuldular.
Creo que quienes causaron ese incendio fueron los primeros en navegar y sobrevivir los rápidos de Inga.
- Eğer bir yangın işaretlenmemiş çıkışlarda izdihama neden olursa, kurtulanlar için buna değecektir.
Steve. Si un incendio causa una estampida en las salidas valdrá la pena para aquéllos que sobrevivan.
Yangın tüpü lazım, yangın var!
¡ Necesito el extinguidor! ¡ Hay un incendio!
Dinleyin, salonda bir yangın çıktı, herkesi tahliye etmeliyiz.
Oigan, hubo un incendio en el salón de abajo, así que todos van a tener que evacuar.
Kötü durumda olanlara yangından sağ çıkanlara ya da kaybolan çocukların ailelerine her şeyin yolunda olduğunu yolunda olacağını söylemek istedim.
Quería contar quien estaba en problemas... o, quien había escapado del incendio... o el hijo de quien había desaparecido... que todo iba a estar bien... que todo va a estar bien, sabes.
Filipinler de yine elimden kaçırdım. 2000 nüfuslu bir köy, petrokimyasal bir fabrika yüzünden zehirlenmeden önce.
Por poco doy con él en las Filipinas antes de que un incendio matara con gas a 2000 personas.
Yangın kazası, uluslararası silah anlaşmasına engel oldu.
Ese incendio quebró a una corporación global de armas.
Yangını çıkaran çocuk bendim.
Yo fui el niño que comenzó ese incendio.
Elektrikten çıkan bir yangın olduğunu düşünmüşler.
Imaginaron que era un incendio eléctrico.
Şimdi de kundaklamadan şüpheleniyorlar.
Ahora están sospechando incendio provocado.
Evimizde bir yangın çıktı.
Hubo... Un incendio en nuestra casa.
Karısının yangında öldüğünü söylememiş miydi?
¿ No dijo que su esposa murió en un incendio?
Eğer bir itfaiyeci seni yangından kurtarırsa, ona bir borcun olur.
Si un bombero te salva de un incendio, tienes una deuda.
- Peki ya ormanı yakarsak?
- ¿ Y si iniciamos un incendio forestal?
OSWALT CİNAYETLERİNİN İŞLENDİĞİ EV YANDI, KUNDAKTAN ŞÜPHELENİLİYOR
INCENDIO PREMEDITADO EN CASA DE LOS OSWALT
Bu kundaklamaya, polisler dahil olmadı mı?
Fue un incendio provocado, ¿ la policía no está involucrada?
Yangını sen başlattın.
Tú iniciaste el incendio.
- Bir yangın vardı da.
- Hubo un incendio.
Bu bina ne zaman yandı acaba?
- Sí. ¿ Cuándo ocurrió el incendio?
Lütfen bir yangında öl Rebecca.
Muérete en un incendio, Rebecca.
O büyük yangın.
El gran incendio.
Geçen ay, bir tekstil fabrikası yıkıldı, 1.000'den fazla kişi öldü, ve bir kaç ay önce, bir fabrikada çıkan yangında, 100'den fazla ölü vardı.
El mes pasado, una fábrica textil se derrumbó, causando la muerte de más de 1000 personas, y unos meses antes, un incendio en una fábrica dejó más de 100 muertos.
Suyu kirletmenin bedeli, emeğin bedeli, pencerelerdeki demir kafeslerin bedeli, fabrikada yangın çıktığında insanların ölmesine neden olan sağlık ve eğitim hizmetlerine erişimi olmayan çiftçilerin bedeli.
El precio de contaminar el agua, el precio de la mano de obra, de las barrotes en la ventana, que la gente muere cuando hay un incendio en la fábrica, el precio de los agricultores que no tienen acceso a educación y servicios de salud.
Yangın bundan mı ibaretti yani?
"¿ Eso es un incendio?"
Bir devlet araştırmacısının kuzenleri bir trafik kazasında ölümden döndü askerlerden birinin babasına bir köpek saldırdı, yanlış hatırlamıyorsam bir ev yandı.
El primo de uno de los investigadores del gobierno casi muere en un accidente de automóvil. El padre de un soldado fue atacado por un perro. Hubo un incendio en una casa, si recuerdo correctamente.
Yangın pompaları için gerekli olan yakıtımız tamamen tükendi.
No nos queda gasolina y la necesitamos... para las bombas anti-incendio.
KİMYASAL SİLAH FABRİKASINDA YANGIN
INCENDIO DESTRUYE PLANTA DE ARMAS QUÍMICAS
Peki ya yangın çıkarsa?
Muy bien, ¿ y si hay un incendio?
Bir yerde yangın çıkmış.
Hay un incendio.
Yangın yerindeki adam.
Es el tipo del incendio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]