English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Inde

Inde traducir español

1,522 traducción paralela
15'inde.
Tenía 15.
... görünüşe bakılırsa, 15'inde çalıyor.
... parece que tocaban al 15...
Karar Mayısın 15'inde başlaması yönündeydi.
- Iba a decidirse el 15 de Mayo.
- Sabahin 8'inde mi?
- ¿ A las 8 de la mañana?
Ekimin 31'inde.
El 31 de Octubre.
Ayın 15'inde Tokyo'ya uçuyorsun, sabah orada olacaksın.
Vuelas a Tokyo el 15, llegas por la mañana.
Ayın 1'inde çekini alırsın.
Te llegará tu cheque el primero del mes.
Onun oğlu 18'inde, yarın sabah 72'den sonra gelebilir.
Es mayor de edad. Que vuelva mañana después de las 7.
- Yuhanna İncil'inde bu jesti yapar.
- hace este gesto
Düğün Ağustos'un 15'inde mi?
¿ Se casan el 15 de agosto?
Bir inde buldum.
Lo encontré en una cueva.
Çocuk daha 15'inde.
Apenas tine 15 años.
15'inde ne var?
¿ Cuál es el día 15?
Gerçekten bu ayın 15'inde ne olduğunu bilmiyormusun?
¿ De verdad no recuerdas qué día es el 15?
Bu ayın 15'inde, bizim üçüncü tanışma yıldönümümüz.
El 15 de este mes es el 3 ª aniversario de nuestra primera cita
Dr. Johnson, testleriniz Elena Sandoval'ın, ayın 25'inde cinsel ilişkiye girdiğini kanıtladı mı?
Dr. Johnson, ¿ sus pruebas muestran que Elena Sandoval tuvo relaciones sexuales en la noche del 25?
İddianıza göre müvekkilim Bay Clifton size ayın 25'inde, akşamleyin cinsel saldırıda bulunmuş.
Ud. Afirma que mi cliente, el Sr. Clifton la asaltó sexualmente en la noche del 25. ¿ Eso es cierto?
31'inde ölen Jung Ha-sub adlı koreografın çektiği dansçısının fotoğrafı.
Fotografía de la bailarina de Jung Ha-sub ; compositor de danzas que murió a los 31 años.
Sabahın 1'inde bu kadınla neden konuşmak istediniz?
¿ Por qué quiso hablar con esa mujer a la 1 : 00 de la madrugada?
Stonemoor Otel'inde.
En el Hotel Stonemoor.
Ceset oraya Cutter's Hook Terminal'inde konmuş olmalı ve soğukta muhafaza edilmiş.and was preserved by the cold.
Meterían el cuerpo al contenedor en la terminal de Cutter Hook y se conservó por el frío.
Aralığın 25'inde insan ırkı, uzaylıların varlığının kesin kanıtını görmüş oldu.
El 25 de diciembre se ha demostrado que la vida alienígena existe.
Fuar ayın 16'sında ve kazanırsam 18'inde yemekli davet olacak. İki çeşit spagetti olacak.
Y si gano, habrá una comida el 18 podrá escoger los dos tipos de spaguetti que quiera.
Sen 25'inde olduğunda, kızın hala 17'sinde olmasını insanlar yadırgayacaklardır.
A la gente le parecerá raro cuando tengas 25 años y ella siga teniendo 17.
15'inde takılıp kalmaması ne kadar güzel, yoksa kendini bir anda kodeste buluverirdin.
Menos mal que no se quedó en 15, o podrías acabar hecho polvo.
Lupus olan hastaların % 95'inde antikardiyolipin antikor çıkmıştır.
En el 95 % de los pacientes con lupus, el ANA es positivo.
Ted, gecenin 1'inde seni takım elbiseyle Brooklyn'e tekrar hangi rüzgâr attı.
Así que, Ted, que trae por aca a la una de la mañana con un traje?
Aziz Gorgus, barış elçilerini ayın 15'inde öldürmedi.
El Santo no mató a los pacifistas en el 15.
Seni gecenin... 8'inde uyandırdığım için üzgünüm.
Perdón por despertarte... a las 8 de la noche.
Mail'inde "olabilecek tüm felaketlere hazırlıklık olmalıyız" yazıyordu. Bana kalırsa biraz abartılı.
Su memorándum decía que me preparara para cualquier tipo de desastre lo que me parece un poco exagerado.
O halde 65'inde emekli olmayı unut sen.
- Olvídate de jubilarte a los 65.
Senin şu İncil'inde komşunu kendin gibi sev yazmıyor mu?
¿ No dice esa Biblia tuya ama a tu vecino?
Gecenin 1 : 00'inde kapıdaki kim böyle?
¿ Qué demonios es eso? Es la 1 : 00 de la mañana.
Tamam, Starlight otel'inde düğünümüz ve karşılama törenimiz arasında ilk kez yaptığımız şeyi düşünüyorum.
Bueno, yo estaba pensando, sobre lo que hicimos en el Motel Luz de las Estrellas por primera vez tiempo entre la boda y la recepción?
Sana akşamın 5'inde Tim'i hastaneye göndereni getirmezsem, buradan farklı bir şekilde yürüyerek çıkacağıma söz veriyorum....... salı günü adliye sarayında... Mahkemede de beni neyle istersen suçlayabilirsin.
Si no entrego a la persona que lastimó a Tim para las 5 prometo entrar con algo extra a la corte el martes y declararme culpable de lo que quiera acusarme.
Gecenin 11'inde kapımı kim çalıyor?
¿ La puerta? ¿ Quién toca a las 11 : 00?
Bu yarın Sratfold Otel'inde başlayacak.
Que empieza mañana en el Hotel Stratford.
1941 Ekim'inde 10.000 Kızıl Ordu savaş esiri Birkenau'daki kampı inşa etmek için Auschwitz'e gönderilmişti.
10.000 prisioneros de guerra del Ejército Rojo... habían sido enviados a Auschwitz en Octubre de 1941 para construir el campo en Birkenau.
Filistin'deki Yahudi liderliğiyle bağlantıları olan çeşitli grupların temsilcileriyle Pera Palas Otel'inde görüştü.
Se reunió con representantes de varios grupos con conexiones con la dirigencia judía en Palestina, en el Hotel Pera Palace.
Sizi Lothian Suit'inde ağırlayacağız, Bay Borisvitch, pencereler doğuya bakıyor.
Se le colocó en la Suite Lothian, Mr Borisvitch, la ventana mira al este.
Gecenin 11'inde meslek danışmanlığı?
¿ Orientación profesional a las 11 de la noche?
1307 yılının 13 Ekim'inde. Bir Cuma günü.
Fue el 13 de octubre de 1307, un viernes.
Haber dergisi "Der Spiegel" bugün çıkan ve kapaktan verdiği haberde Demokratik Alman Cumhuriyet'inde gerçekleşen intiharlarla ilgili kimliği açıklanmayan Doğu Alman bir yazarın metnini yayımladı.
La revista Der Spiegel ha publicado hoy un texto de un autor anónimo de Alemania del Este sobre el suicidio en la RDA.
Şefkat Nesnesi bu haberi kaldığı Manhattan Hotel'inde yakaladı.
Hemos pillado al objeto de su cariño.
Bayanlar, baylar, NASCAR hayranları. Gözleriniz Talladega'nın ünlü Victory Lane'inde. Heyecan dolu bir Talladega 500'ün ardından burada ödül zamanı için hazırlanıyoruz.
Damas y caballeros, fanáticos de NASCAR pongan sus ojos en la famosa Victory Lane de Talladega mientras nos preparamos para el momento de los trofeos tras la excitante carrera de las 500 millas de Talladega.
Önce, akşamın 21 : 08'inde arayarak kuralımı çiğnedin.
Primero, rompió mi regla ayer... molestándome a las 21 : 08.
Aslında ben nişanlıyım. Düğünüm Eylülün 25'inde.
En realidad yo estoy comprometida, mi boda es el 25 de septiembre
Bu Chancery Otel'inde çarpıştığım adam değil.
Ése no es el hombre que me topé en el hotel Chancery.
Yenilenmiş'88 Airstream'inde sigara içtiğini bilse Koca Bob küplere biner.
Sabes, el Gran Bob se cabrearía bastante si se entera de que fumas en su recién renovada Airstream del año 88.
Howard Hughes'un canı havuz sefası istiyor diye, hepimizi gecenin 1 : 00'inde defediyor, öyle mi?
¿ Howard Hughes desea la piscina y por eso echa a todos a la 1 : 00 a. m.?
İnde mi dedin?
¿ En una cueva?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]