English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Indi

Indi traducir español

2,242 traducción paralela
Stockholm dışında bir yere saat 1.30'da özel bir jet indi.
El jet privado sale de Estocolmo a la 01.30.
İki dakika Canyon Country'ye indi ve yine Los Angeles'a döndü.
Que aterrizó durante dos minutos en Canyon Country y ahora ha regresado a Los Ángeles.
Ve sonra merdivenlerden indi ve... Hayır!
-... y ella bajó las escaleras y...
"... geceliğiyle merdivenlerden o kadar aceleyle indi ki... "
" ella descendió por la escalera
LA'e indiğimiz gibi, Steve hemen uçaktan indi.
Cuando llegamos, Steve se bajó enseguida del avión.
Uçaktan indi. Doğruca Kevin'le birlikte stüdyoya gitti.
Se bajó del avión y fue al estudio con Kevin.
Uçak bir yere indi, Kitt ve ben bunu bulacağız.
El avión aterrizó en algún lugar, Kitt y yo vamos a encontrarlo.
Bu sabah Los Angeles Havaalanına indi ve taksiyle Standart Oteli'ne gitti.
Llegó a Los Ángeles esta mañana y tomó un taxi al Hotel Standard.
Hayır. Uçak indi ama biz içinde değildik.
No, es que no estábamos en el avión.
Ama gitmedi, daha az önce minibüsten indi.
Pero no se fue. Acabamos de dejarlo.
Dün gece kardeşin çabucak zincirlerden kurtuldu. Gizli bölmeden aşağı indi ve kayboldu.
Entonces ayer noche, su hermano escapó rapidamente y salió por la apertura en el piso y desapareció bajo el escenario.
Alan Townsend'in uçağı 2 saat önce Roma'ya indi.
El vuelo de Alan Townsend aterrizó en Roma hace dos horas.
Aniden 100 metre ötemize indi.
Cayó a 100 metros de nosotros.
Aynı zamanda doğan 7 yavrunun sayısı şimdi 4'e indi. Drama gözler önünde.
Mientras se reducía la camada de siete a cuatro crías, continuaba desarrollándose el drama.
- Şehire indi, tüm merhametiyle ifade alıyor.
Está en el centro tomando declaraciones, misericordiosamente.
Ve sonra bebeğin osuruğundan çıkan gaz aşağıya indi ve vajinasından çıktı!
Y luego el pedo del bebé viajaba a través de la placenta y escapaba por la vagina!
Evet, o, evet. O... O buraya indi.
Oh si, ese mismo, si El.. el aterrizó aqui
Diğer denizlerdeki planktonlar çoktan denizin dibine indi.
En otros océanos, el plancton estaría disminuyendo en este momento
Polis aracımı kenara çektirtti, aracından indi.
Un oficial salió del auto.
Önce akciğerleri, aynı soğuk duş alınca bana da olduğu gibi, indi.
Primero su pulmón se desinfla como yo luego de una ducha fría.
Tamam, kasılmalar 2 dakikaya indi.
Las contracciones son cada dos minutos.
Buradan indi.
Se fue por aquí.
Zira kendisi kıskançlık acısının en derinine indi.
El fue directo al problema de los celos.
Yanlış katta indi.
Se bajó en el piso equivocado.
Hep de sana soruyorum, ama... Kız kardeşim büyükannemin cenazesi için şehre indi.
Te invitaría pero mi hermana vino a la ciudad para el funeral de mi abuela.
Sırtınızda başlayıp aşağı mı indi?
¿ Empieza en tu espalda e ir bajando -?
Sonra Patti aşağı indi. Noel ağacının altında, hayatınızda görebileceğiniz en tatlı golden retriever oturuyordu.
Entonces Patty baja y sentada bajo el árbol de navidad está la Golden Retriever más hermosa que hayas visto.
Parlak tarafından bak.. en azından şeyin indi
Piense en lo bueno. Es difícil para usted!
Antares, Crossbow indi. Venus üssü güvenli.
Antares hemos aterrizado, estamos seguros.
Uzay gemisi indi ve sen ortaya çıktın.
Así que la nave espacial aterriza y sales tú.
Yarım saat sonra oradan ayrıldı ve yemek için otelin restoranına indi.
Se fue a la media hora y bajó a cenar tarde al restaurante del hotel.
Yarım saat orada oyalandı sonra akşam yemeği yemek için restorana indi.
Se fue a la media hora y bajó a cenar tarde al restaurante del hotel.
MI6'te çalışıyor ve Londra'dan gelen uçaktan az önce indi.
- M16, acaba de llegar de Londres.
Bazı yerler biraz şişti bazı yerler biraz indi nerelerden bahsettiğimi anladın değil mi?
Algo más en algunos lados y algo menos en otros dependiendo de qué parte del cuerpo hablemos. Est...
Yeryüzünde yaşayacak bir yer bulamadı ve yer altına indi.
No pudo encontrar un lugar en la superficie para vivir, así que fue bajo el suelo.
Hava ambulansından daha yeni indi.
Se acaba de bajar de una ambulancia aérea.
Naomi başka bir kliniği yönetmek için aşağı kata indi.
Naomi fue abajo para hacer una consulta diferente.
Albay bir toplantı için şehre indi.
- El Coronel está en una reunión.
Yer altına indi.
Se fue por debajo.
Cinayetler arasındaki süre 1 yıldan 3 güne indi.
El período de tiempo entre los homicidios pasó de un año a sólo tres días.
Skywalker'ın tankları indi ve takviye için General Kenobi'nin kuvvetlerine ulaşmaya çalışıyorlar.
Los tanques de Skywalker se han ido y están tratando de contactar a las fuerzas del General Kenobi por apoyo.
İçinden bir adam indi, ve, garip bir şeyler vardı.
Y un hombre sale, y algo- - eso- -
Kanye sahneden indi. Jay-Z, az önce geldi.
Kanye está fuera y Jay-Z está preparado.
Miranda podyumdan indi.
Miranda está fuera de la pasarela.
Miranda podyumdan indi. Tamam.
Miranda ya no está en la pasarela.
Girdiğini gördük, fakat sanırım mezar odalarına indi.
Sí, lo vimos entrar, pero creo que se metió en las catacumbas subterráneas.
Tamamen... NAO-CHAN'INDI!
¡ sino de Nao-chan!
8 akinci Japon topraklarina indi ve intikam siddetli oldu.
8 pilotos fueron derribados en suelo japonés. y la venganza fue feroz.
Hisse başına 1.2 dolara kadar indi.
Se hundió a $ 1,2 por acción.
Onlar Bell'indi.
Eran de Belly.
İndi 250'e, daha fazla inemem dedi.
Ha bajado a 250. No lo rebaja más.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]