English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Ines

Ines traducir español

257 traducción paralela
- Yolun açık olsun, Inès.
- Buena suerte, Ines.
- Hayır, Ines'in evinde. Çok hasta.
- Está muy enferma.
1936'da, bu kadina ines Mussolini deniyor. İspanyol temsilcisi Schneider-Krupp ile evleniyor.
En 1 936 esta mujer se llama Inés Mussolini... esposa del representante en España del grupo Schneider-Krupp.
Faşist üniformasını giyip Mussolini'nin tüm retoriklerini bilen Madam Inès ile beraber etrafta dolaşırdı.
Se paseaba junto a Zig-Zag, con su uniforme fascista, y con la señora Ines, que sabía de memoria todos los discursos de Mussolini.
Herşey için çok teşekkür ederiz Dona Ines.
Gracias por todo una vez más, Doña Inés.
Mezzo valegnani ve hoş ines ruffo salitin.
La mezzo-soprano Valegnani y la Sra. Ines Ruffo Saltini.
Ines, haydi duruşuna dön!
- Ines, no es para desmayarse.
Ya ines, ines nerede?
¿ E Ines? ¿ Dónde está?
Muroyives ines ama.
Oma-oy-et-orep...
Lütfen buranın sakinlerine merhaba deyin, Pedro ve karısı Inez.
Por favor digan hola a nuestros residentes, Pedro y su mujer, Ines.
Inez, çok gurur duyar göründüğü bir kil tencere tutuyor.
Ines sostiene un tarro de arcilla del que parece muy orgullosa.
"Bakan Ines" Sabah 10 : 30'da.
"Inés, una secretaria" 10.30.
Gözdesi Inès'tir, bir çingene.
Su favorita es Inés, una gitana.
Hayır, Inès, Cezayirliler beni sıkıyor.
- No, Inés, Argelia me aburre.
Inès'le aralarında bir gramofonla radyonunki kadar fark var.
- ¡ No! . Es diferente de Inés.
Inès, 12 Oluk Sokak'a git ve Pierrot'u bul.
- Inés, ve a buscar a Pierrot, en la calle Vraievoir.
Inès'ten uzak kalmak daha iyi.
- Preferiría no estar con Inés.
Tania, senin Inès'i teselli etmen gerekecek.
- Tania, tendrás que consolar a Inés
- Inès'i beklemeyecek misin?
- ¿ No esperas a Inés?
- Bizim evimizde miydin?
- No, de casa de Inés.
- Olur. Bize iki yumurta, sütlü kahve ve börek getir.
- Bien, diles que le lleven a la señorita Inés dos huevos batidos, un café con leche y un bollo.
Ines öldü.
Señora, Inés ha muerto.
Güzel. Şimdi git Don Juan.
Bueno, puedes irte Don Juan, Doña Inés te espera.
Adım yazıyordu, Inez, ve içinde orijinal bir portrem vardı.
Podía leerse ni nombre : Inés, y mi retrato.
Inez'e.
para Inés.
Inez sizi kendi hayatından çok seviyor.
Inés os ama más que a su vida.
Güzel Inez orada olmayacak, ama ben bir kez daha aynı bankta oturup şansızlığıma ağlamalıyım.
La bella Inés no estará allí, pero yo debo sentarme una vez más en el mismo banco y llorar mi mala fortuna.
Sizi yalnız başına mutsuzluktan ağlamaya bırakırdım, fakat güzel Inez geliverirse bu saçmalığı kim düzeltir?
Pude dejaros llorando sólo miserablemente, pero la bella Inés puede aparecer, y ¿ quién reparará vuestra inconsciencia?
Güzel Inez'den tabi ki.
De la bella Inés, por supuesto.
Güzel Inez'in penceresi.
La ventana de la bella Inés.
Lopez geleceğini kayınpederinin evine ve İnez'in sevgisine bağlayıp kısa sürede iyileşti.
López fue llevado a casa de su futuro suegro, y con los cuidados de Inés, pronto se recuperará.
Araç 46, St. Agnes Manastırı'na git.
Coche 46, vaya al Convento Santa Inés.
Merhaba. Agnes?
¡ Inés!
Agnes?
¡ Inés!
Agnes?
- ¡ Inés!
Jane nerede?
- Sí, Inés.
- Ben de gelebilir miyim Agnes? - Evet, Joyce.
- Inés, ¿ puedo ir?
Ayrıca hanımı, Dona l nez de Atienza, kendisine eşlik edecek.
Su prometida, Doña Inés de Atienza, le acompañará.
Bu konuda endişelenmeyin.
No te preocupes por eso, Inés.
Inez'i tanıyor musun?
¿ Lo sabes, Inés?
- İnes.
Inés.
- Söyleyin sevgili İnes, yolda gelirken sol tarafta gördüğüm, bir bahçıvan kulübesi, öyle değil mi?
Dime querida Inés... ¿ Es el cobertizo del jardinero el que he visto al llegar?
İnes, biz evde yokken eve yabancıları sokmayın.
Cuando estemos afuera, líbrate de los extraños.
İnes! Servis yapabilirsiniz.
Ya puedes servirnos, Inés.
- İnes, kapıya bakın lütfen. Monsenyör geldi herhalde.
Ve a abrir, Inés, debe ser Monseñor.
- Merhaba İnes, nişanlınızla nasıl gidiyor?
Dime Inés, ¿ cómo van las cosas con tu chico?
Adım Don Juan DeMarco. Ben, büyük silahşor Antonio Garibaldi DeMarco'nun oğluyum annem, güzel Doña Inez Santiago y San Martine'in onurunu savunurken talihsiz şekilde öldürülen kişinin.
Me llamo don Juan DeMarco hijo del gran espadachín Antonio Garibaldi DeMarco asesinado trágicamente al defender el honor de mi madre la hermosa doña Inés Santiago y San Martín.
Maskeyi yüzüme koydum ve asla çıkarmayacağıma yemin ettim annemi terk ettiğim gün, esmer güzeli, Doña Inez'i.
Me coloque el antifaz y jure que nunca me lo quitaría el día que deje a mi madre la triste belleza Doña Inés.
Ben Doña Inez Don Juan DeMarco'nun annesi.
Soy Doña Inés la madre de Don Juan DeMarco.
- İnez.
- Inés.
- İnez. Bu...
- Inés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]