English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Inglethorp

Inglethorp traducir español

83 traducción paralela
Neyse, bu Inglethorp denen adam ortaya çıktı ve bir ay sonra annem, Alfred ile nişanlandığını duyurdu.
Pues bien, apareció aquel tipo llamado Inglethorp y un mes más tarde mi madre nos anunció de repente que ella y Alfred estaban comprometidos.
Çok iyiyim, Bayan Inglethorp.
Oh, sí, bastante bien, señora Inglethorp.
Annemi, Inglethorp'un evlerde hiçbir hakkı olmadığına ikna ettim.
He convencido a mi madre para que Inglethorp no tenga ningún derecho sobre ellas.
Şu andaki duruma göre evler bana kalıyor ama bütün para Inglethorp'a kalıyor.
Tal como está la situación ahora, yo me quedaría con las casas pero Inglethorp se quedaría con el dinero.
Evie, Inglethorp'la kavga etti ve malikaneden ayrıldı.
Evie ha discutido con Inglethorp y se marcha.
Lawrence'ın annesi Madam Inglethorp sayesinde buradayım.
Sí, sólo gracias a la generosidad de madame Inglethorp, la madre de monsieur Lawrence, estoy aquí.
Az önce Mary ile Bayan Inglethorp'un tartıştığını duydum.
Acabo de oír a Mary y a la señora Inglethorp.
Bayan Inglethorp'a kahvesini götürür müsün, Cynthia?
Cynthia, ¿ puedes llevárselo a la señora Inglethorp?
- Bay Inglethorp'un odasından girelim mi?
Inténtelo por la habitación del señor Inglethorp.
Bay Inglethorp nerede?
¿ Dónde está el señor Inglethorp?
Bayan Inglethorp, striknin zehirlenmesinin klasik semptomlarını gösterdi.
La señora Inglethorp manifestaba claros indicios de envenenamiento por estricnina.
- Bayan Inglethorp, öldü.
La señora Inglethorp ha muerto.
Madam Inglethorp'un dün akşam ne yediğini bana söylemedin.
No me ha comentado si la señora Inglethorp cenó bien anoche.
Bayan Inglethorp'un dün akşam ne yediğini neden öğrenmek istedin?
¿ Por qué quería saber si la señora Inglethorp cenó bien anoche?
Madam Inglethorp'un striknin zehirlenmesinden öldüğünden şüpheleniliyor.
Sé, por lo que usted me ha contado, que madame Inglethorp murió envenenada con estricnina, ¿ no?
Madam Inglethorp, saat kaçta odasına çekildi?
- Bon. ¿ A qué hora se fue a dormir madame Inglethorp anoche?
Ve senin dediğine göre Madam Inglethorp, akşam yemeğinde çok az yedi.
Y usted me ha comentado que madame Inglethorp cenó muy poco.
- Inglethorp'un döndüğünü biliyor musun?
¿ Sabes que Inglethorp ha regresado?
Hastings, bu çantayı Madam Inglethorp'un mevcut avukatına vermeliyiz.
Hastings, será mejor que dejemos esto hasta que el abogado de madame Inglethorp esté presente.
- Sevgili Dorcas,... Madam Inglethorp öldü. Onun intikamını alacaksak her şeyi öğrenmek zorundayız.
- Mi querida Dorcas, madame Inglethorp está muerta y es muy importante que lo sepamos todo si queremos vengarla.
Saat beşte, Bayan Inglethorp zili çaldı ve ona bir fincan çay götürmemi istedi.
A las cinco en punto, la señora me llamó y me pidió que le llevara una taza de té.
Alfred Inglethorp, tabi ki!
A Alfred Inglethorp, por supuesto.
Bay Alfred Inglethorp, asılacak. Onu darağacına kendim sürüklemem gerekse bile asılacak!
El señor Alfred Inglethorp morirá ahorcado aunque tenga que ser yo misma quien le lleve hasta el patíbulo.
Bayan Inglethorp'un uyku ilacı aldığını nereden bildin?
¿ Cómo supo que la señora Inglethorp tomaba polvos para dormir?
Madam Inglethorp'un ölümü neticesinde para kime miras kalacak?
Habiendo fallecido madame Inglethorp, - ¿ quién heredará el dinero?
Servetinin geri kalan kısmı, Bay Inglethorp'a kalacak.
El resto lo dejaba al señor Inglethorp.
Her şey, gidip gelip Bayan Inglethorp'un parasına bağlanıyor.
Todo parece indicar que el móvil del crimen fue el dinero.
Ancak Dorcas'ın da işittiği korkunç bir kavga ettiler ve Bayan Inglethorp, vasiyetini değiştirdi.
Pero después de la discusión que Dorcas escuchó, la señora Inglethorp decide cambiar su testamento.
Inglethorp, vasiyetnamenin değiştirildiğini öğrendi. Her şeyi ona değil de oğluna bırakıyordu. Bu yüzden onu zehirledi.
Lo que ocurrió es que al averiguar Inglethorp que el testamento había sido cambiado y que todo iba a ser para John en vez de para él, la envenenó.
İkinci nokta, önemli bir gerçek. Mösyö Inglethorp, garip kıyafetler giyiyor, siyah bir sakalı var ve gözlük takıyor.
El segundo punto es el hecho de que monsieur Inglethorp viste una ropa muy peculiar, lleva barba negra y usa anteojos.
Dr. Wilkins, Bayan Inglethorp'a ne kadar zehir verildiğini söyleyebilir misiniz?
Doctor Wilkins, ¿ puede decirnos exactamente qué dosis de veneno ingirió la señora Inglethorp?
Alınan örneklere göre,... Bayan Inglethorp'a, 3 / 4 ölçü striknin verilmiş.
A juzgar por la cantidad recuperada, la señora Inglethorp debió ingerir por lo menos tres cuartos de un grano de estricnina.
Bayan Inglethorp'un odasındaki fincanda kalan kakaodan bir örnek aldım. İçinde striknin yoktu.
Tomé una muestra del cacao que estaba en la taza del dormitorio de la Sra. Inglethorp, y no había restos de estricnina.
Bayan Inglethorp'un ölümünden önceki gün duyduğunuz kavga ile ilgili her şeyi anlatırsanız, çok memnun olurum.
Estoy obligado a pedirle que nos diga lo que escuchó de la discusión el día anterior a la muerte de la señora Inglethorp.
Bayan Inglethorp, bir şey dedi. Karı koca arasında skandal yaratmakla ilgili bir şey.
La señora Inglethorp dijo algo... algo así como... provocar un escándalo matrimonial.
Bay Inglethorp'a sattım.
Fue al señor Inglethorp.
Bay Alfred Inglethorp'u kürsüye çağırıyorum.
Llamo al señor Alfred Inglethorp.
- İsminiz Alfred Inglethorp mu?
- ¿ Es usted Alfred Inglethorp?
Bize söyleyebilir misiniz, Bay Inglethorp,... 18 Haziran Pazartesi gününün akşamında neredeydiniz?
¿ Le importaría decirnos, señor Inglethorp, dónde estuvo usted la tarde del lunes 18 de junio?
Bayan Inglethorp'la kavga ettiğinize dair yemin eden iki tane tanığımız var.
Hay dos testigos que han jurado oírle discutir airadamente con la señora Inglethorp.
Pekala. Teşekkür ederim, Bay Inglethorp.
Muy bien, gracias, señores.
Jüri Inglethorp'un adını neden vermedi, anlayamıyorum.
Lo que no entiendo es por qué el jurado no ha mencionado a Inglethorp.
- Bütün mahkeme boyunca anlatılanlara göre Bay Inglethorp'un öldürdüğü gün gibi açık.
Por los testimonios que he estado escuchando en la vista, el señor Inglethorp mató a su mujer, tan seguro como que estoy aquí de pie.
Şunu söyleyeyim : Mösyö Alfred Inglethorp'u tutuklarsanız bu size zafer kazandırmayacak.
Les puedo asegurar algo... detener a Alfred Inglethorp no les proporcionará ningún prestigio.
Alfred Inglethorp tutuklanmamalı, Başkomiser.
Alfred Inglethorp no debe ser detenido, comisario.
Inglethorp'u korumak istemesi akıl almaz olurdu. - Ama aynen öyle davrandı.
Bueno, parece inconcebible que estuviera protegiendo a Inglethorp, pero dio esa sensación.
Bizimle Malmesbury'e gelmenizi istiyoruz, Bay Inglethorp.
Le ruego que nos acompañe a Malsbury, señor Inglethorp.
Bay Inglethorp'a bazı sorular soracağız, hanımefendi.
Sólo queremos que el señor Inglethorp conteste unas pocas preguntas, madame.
Başkomiser,... Bay Inglethorp'a sadece bir soru sormama izin verin, yalvarıyorum.
Comisario, le ruego que me permita hacer a monsieur Inglethorp solamente una pregunta.
Mösyö Inglethorp, pazartesi akşam altıda nerede olduğunuzu söylemeyecek misiniz?
Monsieur Inglethorp, ¿ todavía se niega a decir dónde estuvo a las seis de la tarde del lunes?
Ben, Hercule Poirot olarak diyorum ki pazartesi akşamı saat altıda striknin alan adam, Alfred Inglethorp değildi.
Yo, Hercule Poirot, afirmo que la persona que adquirió la estricnina, el lunes a las seis de la tarde, no fue Alfred Inglethorp.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]