English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Ino

Ino traducir español

749 traducción paralela
"Hayır, lütfen!"
"ino, por favor!"
"Kımıldama! , Nefes alma!"
"ino te muevas, no respires!"
"Kımıldama! Bekle!"
"ino se muevan!"
Orada ölü bir balık gibi yatıp partimizi berbat etme!
iNo te quedes ahí como un pez muerto y nos estropees la fiesta!
Öpücük konusunda ciddi değildim.
iNo quise hacerlo!
Kalabileceğini sanma sakın.
iNo creas que puedes quedarte!
Söyleyemem!
iNo puedo decirlo!
Hayır Hjalmar!
iNo, Hjalmar!
Hayır!
iNo!
Bir şimşeğin çarpıp hepinizi öldürmemesi mucize.
iNo sé cómo no os fulmina un rayo a todos!
- Çek ellerini üstümden!
- iNo me toques!
- Lütfen bana Pinky deme.
- iNo me llames Pinky!
Hayır, yapmadım Hildy!
iNo, no lo hice, Hildy!
Sana yapmak istediğim şey beni korkutuyor.
iNo sé lo que te haría! ¿ Se lo dio ante testigos?
Ayrılma!
iNo cuelgue!
- Sana sormak... - Hapisten nasıl çıktın?
iNo hablo con Ud.!
- Bakalım kaldırabilir miyiz.
- ¿ Me ayudas? - iNo!
- Dokunmayın bana, yoksa...
iNo! iWalter!
Her yerde seni arıyordum.
- Hildy, llama a Duffy. - iNo!
Şimdi tam rüyam gerçekleşmek üzereyken paramparça olmasına izin vermeyeceğim!
Ahora que mi sueño está a punto de realizarse, ino lo veré roto! ¿ Y si rehúso a casarme con él?
"Benim değil, sizin peşinizdeler!"
"iNo van a por mí, sino a por vosotros!"
- Ciddi misin?
- iNo me lo puedo creer!
- Öyle değil!
- iNo es mi caso!
- Sana yer yok!
- iNo tienes sitio!
- Anlayamıyorum!
- iNo lo entiendo!
- Böyle konuşma!
- iNo hables así!
- Ederim!
- iNo lo hice!
Anlayamadın mı?
ino lO ves?
Atilla'nın kadınını öldürmekten korkuyorsun, değil mi?
temes Matal a la mujel de Atila, ino?
Anlıyor musun?
ino ves?
Hoşuna gitti, değil mi?
ESO te 9USta, ino?
Sen sürünmüyorsun, değil mi?
TÚ nO te allaStlalíaS, ino?
Duyuyor musunuz?
ino puedes Oíl eso?
Onu yeteri kadar beslemiyorsun.
INo lo alimenta bienl
Bu halde dışarı çıkmaya kalkışma!
- iNo te atrevas a salir así! ¡ Rosa, por favor!
- Bay Mangiacavallo.
- iNo, padre!
Saat 6'ya kadar çalışacağım, sonra meyhanede yemek yerim... Hayır!
Trabajaré hasta las 6, y cenaré en el bar... ino!
Hayır, hayır!
iNo, no!
Hey, yabancı, dilini tut.
¡ Calla! iNo te pases de listo!
Onları bana ver.
- A ver. - iNo!
Dinlemiyorum!
iNo me hables!
Nereye gittiğim umurumda değil.
iNo importa adónde vaya! ,
Kahretsin!
iNo son mentiras!
Burada yalnız kalamaz.
iNo puede dejarlo aquí solo!
Çalmıyor!
Tom Powers, ino lo hace!
- Yardım edecek misin? - Hayır!
- iNo abras!
Hayır dememi istiyorsun, değil mi?
Te 9UStalía aUe dijela aUe nO, ino?
Sakın ha!
- iNo, que es para pagar el viaje!
Doğru.
iNo les hagas caso!
- Yalancı!
- iNo es verdad!
Everett'ın anlaşmasının bir parçasıydı.
Ino como parte del arreglo con Everett.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]