English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Inquisitor

Inquisitor traducir español

43 traducción paralela
Bu haftanın "Araştırma" dergisinde bulduğum şu gazetecilik saçmalığına bak.
Lee esta parodia de periodismo en el "Inquisitor" de esta semana.
"Ulusal Araştırma" dergisinden.
Es del "National Inquisitor".
"Araştırma" dergisi Alf'ten, uzaylı Amazonlar hakkında bir makale yazmasını istemiş.
"The Inquisitor" le pidió a Alf escribir un artículo sobre las amazonas en el espacio.
Ne demek istiyorsun? "Ulusal Araştırma" dergisine başka bir tehdit mektubu yazmadın, değil mi?
¿ Qué dices? ¿ Escribiste otra carta airada al "National Inquisitor"?
Bu insanlar, "Ulusal Araştırma" dergisinden.
Ellos son del "National Inquisitor". Lo sé.
Kate! Kate, bu insanlar buraya "Araştırma" dergisinden geldi.
Kate. estas personas son del "Inquisitor".
Engizisyon ilahisi, Peder.
Inquisitor Deum, padre.
Inquisitor'da dostlarım var.
Tengo amigos en el Inquisitor.
- Roger Nixon, Metropolis Inquisitor.
- Roger Nixon, Metropolis Inquisitor.
Ama insanların Inquisitor'ı okuduğunu biliyorum.
Pero la gente lee el Inquisitor.
Inquisitor var.
- Tienes el Inquisitor.
Inquisitor'da hakkında iyi yazılar çıktı ama Journal boyalı basın değil.
Tienes prensa en el Inquisitor. El Journal no es sensacionalista.
Inquisitor'da ki fahişenin aksine, ben satılık değilim.
No soy la ramera del Inquisitor. No me vendo.
Planet ve Inquisitor'da ki dostlarımı aradım.
Avisé al Planet y al Inquisitor.
Inquisitor'da çalışıyorsun, Planet'ta değil.
Trabajas para el Inquisitor, no para el Planet.
-... Inquisitor'ın burada ne işi var?
- ¿ Te envió el Inquisitor?
Ben, Inquisitor'da çalışan, araştırmacı bir gazeteciyim.
Periodista del Inquisitor.
Roger Nixon, Inquisitor için çalışıyorum.
Roger Nixon, del Inquisitor.
"Inquisitor" palavra bir gazete, Clark.
El Inquisitor es basura.
"Inquisitor" gazetesinden bir yazar. Benim hakkında bir hikaye yapmak istiyor.
Un periodista desea escribir acerca de mí.
Hayır, iyi bir "hmm," Inquisitor gazetesinin yaptığı gibi saçmalığı bassaydık eğer.
No, es un buen "hmm" si imprimiéramos basura sensacionalista...
Görünen o ki, yarın Lionel'ın Inquisitor'ın baş muhabiriyle konusu "silah" olan bir görüşmesi var.
Parece que Lionel tiene planeada una entrevista mañana con el mejor reportero del Inquisidor acerca de algo llamado "El Arma".
Ayda yürüyen insan, arama bekletmenin icadı, ve Lois Lane'in ilk seferinde İnquisitor'daki manşeti kapması.
El hombre caminó en la Luna se creó la llamada en espera y Lois Lane obtuvo su primer artículo en la portada del Inquisitor.
Evet, Inquisitor'ın arama motoru bir fosforlu kalem ve sarı sayfalardan ibaret.
Si, el sistema de investigación del "Inquistor".... consiste en un iluminador y en ascensores.
Pekala, aslına bakarsan Inquisitor'ın dürüstlüğüyle övünmemesi iyi bir şey.
De acuerdo, bien, mejor que el "Inquisitor"... no se base en la integridad.
Yazan Daily Planet, Inquisitor değil.
Es el Daily Planet, no el Inquisitor.
Ben ne gördüğümü biliyorum, Smallville. Üzerimdekileri değiştirir değiştirmez, doğruca Inquisitor'a gideceğim.
Sé lo que vi, Smallville, y en cuanto me cambie voy a ir directamente al Inquisitor.
Insquisitor'a gidene kadar, hiçbir şeyim kalmaz.
Cuando llegue al Inquisitor estaré como nueva.
Rakibiniz Inquisitor adına çalışıyorum.
Trabajo para el rival, el Inquisitor.
Ününü, gerçekten Inquisitor'da bile yer alamayacak, bu bulvar gazetesi çöplüğü için tehlikeye mi atacaksın?
¿ En serio vas a arriesgar tu reputación en esta basura de periódico que ni siquiera es digna del Inquisidor?
Burada Inquisitor için hikaye yok, Lois. Oradan bir şey çıkaramadık.
No hay una historia para el Inquisitor aquí, es sólo un callejón sin salida.
Inquisitor muhabiriyim.
Soy una reportera del Inquisitor.
Inquisitor mı?
¿ El Inquisitor?
Inquisitor'da çalışıyorum ben.
Trabajo en el Inquisitor.
Bu gazeteyi ben yönetiyorum Bayan Sullivan eğer bununla ilgili bir problemin varsa Inquisitor çalışanları bu konuda daha mı duyarlı olduğunu öğrenmekte özgürsünüz!
Y si tiene un problema con la manera en que dirijo este periódico, Srta. Sullivan ¡ es libre de ver si The Inquisitor tiene un ambiente más considerado!
lnquisitor'da ilk başladığımda sadece ön sayfada bir haber yapmayı düşünürdüm.
Mira, cuando empecé en el Inquisitor sólo me importaba conseguir las mejores historias para la primera plana.
Ama Inquisitor'daki dostlarım Luthorcorp's CEO'sunun ve onun dünyayı ele geçirecek uzaylı projesini yayımlamaktan memnun olurlar.
Pero tengo amigos en el Inquisitor y les gustaría publicar una historia acerca de la directora ejecutiva de Luthorcorp y sus planes de promover que los alienígenas se apoderen del mundo.
Inquisitor'daki bir dostum benim için yayınladı. Çünkü bu deri ve dantel tarzı Planet'e göre değil.
Un amigo mío en el Inquisidor lo publicó por mí ya que el cuero y el encaje no son el estilo del Planet.
Bunu Inquisitor'a götür.
Llévalo al lnquisitor.
Mahkeme üyesinin muhabiri.
Es un periodista del Inquisitor.
4 Haziran, Inquisitor şirket ofisi.
4 DE JUNIO, OFICINA DE INQUISITOR INC.
İnquisitor'da beyin dalgaları ve ruhun ayrılması üzerine makalede okumuştum.
Leí este artículo en "El Inquisidor" acerca de las ondas cerebrales y la proyección astral.
İnquisitor için ilginç bir haber olurdu ama katatonik bir hastanın, intikam almak için bedeninden ayrılması pek keyifli bir haber olmazdı.
Sería una jugosa historia para "El Inquisidor", pero considerando el resultado. Explicar la proyección astral de un paciente en estado catatónico, que busca la venganza, podría ser de mal gusto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]