English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Ipecac

Ipecac traducir español

44 traducción paralela
Doktor midesini temizleyecek bir şey içirtir.
El Doctor probablemente le dará un poco de Ipecac.
Hey, hiç ipekan var mı? ( Ipecac : Kusturucu ve öksürtücü bir bitki )
¿ Tienes ipecacuana?
Biraz ipecac getirin.
Tráeme jarabe de ipecacuana para vomitarlo.
Bu şapşalın kanında sadece Ipecac ve misk yağı varmış. Ki bana sorarsanız bu, giydiği rakun kostümünden daha garip.
Lo único que tenía en su organismo eran restos de ipecac y aceite civet, lo que en mi opinión, es más raro que el traje de mapache.
Yani Ipecac ve misk yağını takip edersek,.. ... belki bizi katile götürür.
Si seguimos el rastro del ipecac y el aceite de civet, quizás nos lleve al que le disparó.
Ipecac ve misk yağı.
- Ipecac y aceite civet.
Kostümünün arkasına Ipecac ve misk yağı sürdün mü?
¿ Untó ipecac y aceite de civet, en la parte trasera de su disfraz? Eso absurdo.
Misk yağı ve Ipecac.
Aceite de Civet e ipecac.
Bay Lee, patilerinizdeki Ipecac ve misk yağı miktarı kazara bulaşmış değil de, kasten sürülmüş gibi.
Sr. Lee, la concentración de ipecac y aceite de civet en sus patas, habla de aplicación, no de transferencia accidental.
İyi, tamam. Ipecac'la misk yağını karıştırdım. Onu da Seksi Kedi'ye sürdüm.
Está bien......... mezclé un poco de ipecac y aceite de civet y yo... lo froté sobre Sexy...
Ipecac, kusma refleksini tetikleyen... doğal bitki özüdür.
Ipecac es un extracto de hierbas naturales que provoca el reflejo de regurgitación.
Ipecac.
Ipecac.
Biraz Ipecac ister misin Vande - cik cik?
¿ Te apetece Ipecac, Vande-coco?
Kimsenin soğutucusuna Ipecac boşaltmamalıydı.
No tenía que haber tirado Ipecac en el refresco de nadie.
Ipecac'ı getireyim.
Traeré la ipecacacuana.
- İpeka.
- Ipecac.
Şu olmuş, kömür ipekanın aktif maddesidir.
Y es el ingrediente activo del Ipecac.
Şu boş 3 kutuyu saymıyorum bile. Kusturucu ilaç bu.
Sin mencionar las 3 botellas a la mitad de Ipecac.
Pekala çocuklar, Mort'tan sekiz paket ipecac aldım. Hepsi benden.
Ok muchachos, tengo 8 cajas de medicamento gracias a Mort, puestas en mi cuenta.
Kusturan ve hayal gösteren otlardan yaptım.
Jarabe de ipecac y un poco de peyote.
İpekak.
Ipecac.
İpekak'la ne yapılır?
¿ Qué estabas haciendo con Ipecac?
Nereden aldın bu ilacı?
¿ Dónde conseguiste Ipecac?
Bana ipeka ve peyote vererek içimdeki şeytanı öldürdüğüm düşünmemi sağladı.
Me dio ipecac y peyote y me hizo creer que estaba matando a mi demonio.
Evet, ben yedi gün kullanmalık penisilin kusmayı azaltması için Ipecac şurubu ve naneli şeker istiyorum.
Sí, me gustaría una dósis semanal de penicilina, algo de jarabe para inducir vómitos y.... una menta.
Ipecac'daki birinci alkaloid madde.
Usado para inducir el vomito.
İnsanı kusturmak için üstüne yoktur. Birini Zolpidem'le bayıltıp, ipecac'lı pizza yedirirsen...
Si noqueas a alguien con Zolpidem, y luego le das a comer pizza con Ipecacuana...
Ama içeriğinde ipecac olan bir pizza hiç yemedim mesela?
¿ Sabes? Nunca comí una pizza que tuviera Ipecacuana.
Yani, ipecac aldığını tesbit ettik.
Así que, te atrapamos por el Ipecacuana.
Cebimde kalan parayı bu minik ilaç şişesine yatırdım.
Bueno, he invertido mis ahorros. En una botellita de Ipecac.
Her halükarda midesinin toksin raporuna göre ipeka içmiş.
En cualquier caso, el panel de tóxicos del contenido de su estómago indica que ingirió Ipecac.
İpeka kusmak için alınır, bu yüzden midesi bulandı demek.
El Ipecac es un inductor del vómito, lo que explica por qué estaba enferma.
İpeka şurubu tatlıdır.
El jarabe de Ipecac sabe dulce.
O zaman neden onun ağızlığını alıp ipekalı olanı koydun?
Entonces, explíqueme, por qué cambió su protector dental por uno impregnado en Ipecac.
- Ona indirdiğin darbenin aksine.
Aparte de eso, el Ipecac es inocuo. A diferencia de la paliza que le dio.
Connie'nin soyunma odasına gitmesi için ipeka kullandın. - Kardeşine yaptıkları için onu öldürdün. - Hayır, hayır!
Creo que usó el Ipecac para hacer que Connie volviera al vestuario para así poder matarla por lo que le hizo a su hermana.
İpeka nerede?
- ¿ Dónde está el Ipecac? - ¿ Qué pasa?
Yo, yo, senin adın Tombiş ve şu andan itibaren sadece pirinç kurabiyesi ya da ipeka var hayatında.
No, no, te llamas Mollete, y de ahora en adelante, que sea pastel de arroz y jarabe ipecac.
İpeka şurubu.
Jarabe de ipecac.
Yolunu kesip, siparişi ofise götürdük ve onu kusmaya neden olan ipeka adlı katkı maddesiyle süsledik.
Nosotros lo interceptamos, lo llevamos de vuelta a la oficina, y lo mezclamos con una planta que produce vómitos llamada ipecac.
Çocuk halimle birini "ipecac" içerken izlemek gibi geliyordu hani saatini falan ayarlayabilirsin, o derece.
Era como si tomara ipecacuana. Podías cronometrarlo.
Ipecac, kusturucu ilaçtır.
El ipecac es un vomitivo.
İpeka.
- Ipecac.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]